Gonsiur [ Angel of Death ]
Twoje japońskie imię...
Jak bylo to sorry moze ktos przegapil jak ja :). 
Ja-Michał:
 Akimoto (autumn book);  Masahiro (big hero)
edit: forum nie wyswietla japonskich znakow, to zalaczam screena ;D
KRIS_007 [ 1mm[]R+4l ]
Kawazoe (riverside) 大輝 Taiki (large radiance)
wzorzec [ ]
Matsuo (tail of a pine tree) Kumiko (eternal beautiful child)
Paudyn [ Kwisatz Haderach ]
Ishimaru (round stone) Michiyo (three thousand generations)

AGArtha [ Trinitron ]
Hasegawa (long valley river) , Nanami (seven seas)

anen [ Clone Gaming Studios ]
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 拓海 Takumi (open sea)
reksio [ B l u e s jest królem ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 雄大 Masahiro (big hero) 
Eeee?
Kapitan KloSs [ Ramzes VII MiĆki ]
Morita (forest field) Miharu (beautiful clear sky)

Marsellus Wallace [ Fukitol ]
Yamada (mountain field) Taiki (large radiance) - dokładnie to czego się spodziewałem:)

Fifura [ RHCP ]
黒川 Kurokawa (black river) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

moszeusz [ Brak Dostępu ]
Yamada (mountain field) 大輝 Taiki (large radiance)
Marsellus Wallace jak masz na imię?? :>

shubniggurath [ Mongoose Dog ]
Yamashita (under the mountain) , Masato (sacred person)

Martini1985 [ Pretorianin ]
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
???
hopkins [ Wieczny Optymista ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) Shun (fast person)
Szybko przekraczajaca most malpa? =]

Messiah [ Konsul ]
Yamada (mountain field) Kenta (healthy and plump)

Sir Skull [ Market Square Hero ]
Morita (forest field), Masahiro (big hero)

hermin [ Senator ]
Akimoto (autumn book); Masahiro (big hero)
ssummoner [ ]
hermin -> No to witaj bracie. :-P
Akimoto (autumn book) Masahiro (big hero)

gofer [ ]
Akimoto (autumn book) Tsubasa (wing) 
hehe, w końcu ktoś docenił mój piłkarski talent ;)
temp2 [ Generaďż˝ ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) Makoto (sincerity)
Saruwatari :P
Wiedzialem ze cos z tymi komputerami mnie wiaze...
kamyk_samuraj [ Generaďż˝ ]
Sakamoto (book of the hill) Kazuma (one reality)
hmm...
ejpi [ Konsul ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
InterPOL [ Konsul ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 一真 Kazuma (one reality)

master of disaster [ Chor��y ]
Yamashita (under the mountain) Masato (sacred person) ciekawe to jest :P:P:P :D

Yanek [ Paprykarz ]
to samo co kolega InterPOL ;)

wuluk [ blind in darkness ]
Kuroda (black field) Taiki (large radiance)
Calkiem ladnie...

kwiatu1 [ Centurion ]
Kurokawa (black river) Masahiro (big hero)
temp2 [ Generaďż˝ ]
Wedlug mnie wszystko co konczy sie na "SZ' daje Saruwatari...
albo ten generator jest taki slaby.

mozdzek14 [ Marszałek ]
Yamada (mountain field) ; Makoto (sincerity)
Dominik jestem ;)
Sidhe [ Konsul ]
Akimoto (autumn book) Kumiko (eternal beautiful child)
MICHAŁ

Orlando [ Reservoir Dog on holiday ]
Matsuo (tail of a pine tree) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)
Paudyn [ Kwisatz Haderach ]
Wedlug mnie wszystko co konczy sie na "SZ' daje Saruwatari...
Nie wszystko, jak widać na moim przykładzie :o)
qweks [ Spy from Thrillerland ]
 Yamashita (under the mountain) 
 Kaito (big dipper of the ocean) 

Shilka [ Konsul ]
 Też mam małpę: Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 千秋 Chiaki (very fine in autumn).
To nie ma rozróżnienia na płeć. Imiona męskie i żeńskie tłumaczą na jedno?
qweks [ Spy from Thrillerland ]
Byla roznica jako kobieta miaem druga czesc inna.

Grungowiec [ ]
秋本 Akimoto (autumn book) 雄大 Masahiro (big hero)
to w ostatnim nawiasie podoba mi sie szczegolnie :P
edit zeby nie statsowac:
黒田 Kuroda (black field) 駿 Shun (fast person)
zgadnijcie czyje imie wpisalem:> (podp:kzp)

temp2 [ Generaďż˝ ]
ONI tam akurat cos wiedza o polskich (euro.) imionach...tak samo jak my o ich.

Pvt. Creak [ Criav ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) (lol) Hibiki (echo)

Mr.Borys [ Van Helsing ]
Shimizu (clear water) Masahiro (big hero) :]
Mephistopheles [ Hellseeker ]
Koroshiya (very calm person) Ichi (peaceloving citizen)
:)

luk11 [ Konsul ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) Shun (fast person) 
VYKR_ [ Wild Child ]
Matsuo (tail of a pine tree) Taiki (large radiance)
nawet fajnie brzmi ^^
Sanchin [ Konsul ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge), Masahiro (big hero)....
A Sanchin to też japońskie, tylko może już niekoniecznie imię - trójkąt sił...
Pichtowy [ Generaďż˝ ]
Nazywam się Matsudaira Hirotada. I nie potrzebuje żadnych bzdurnych generatorów :)

VYKR_ [ Wild Child ]
Pichtowy--> a ja sie nazywam Monkey on a crossing bridge i też nie potrzebuje żadnych generatorów. tylko panie w urzędach się na mnie dziwnie patrzą :P
luk11 [ Konsul ]
Coś ten generator chrzani. 
Łukasz to według niego Saruwutari a według Wikipedii japoński odpowiednik imienia Łukasz to Ukasiu. Więc gdzie tu prawda? :D
Coolfon [ Eddie ]
小川 Ogawa (small river) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

SEW [ O/C addicted ]
Shimizu (clear water) Masato (sacred person)

Harrvan [ Konsul ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge)  Makoto (sincerity) 

Aroslav [ Centurion ]
Fujiwara (wisteria fields) Taiki (large radiance)
wishram [ Konsul ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge)  Shun (fast person)
Ile jeszcze tych małp?

Książę_25 [ Predator ]
Fujiwara (wisteria fields) Masahiro (big hero)
zuromil [ Człowiek Jazda ]
Matsuo (tail of a pine tree) Naoki (straight tree)

moszeusz [ Brak Dostępu ]
@ luk11 to jest tylko taka zabawka, tak samo jak twoje zombie'ijskie imię, smerfne imię, itp.
Sprawdź na wiki jakby brzmiało twoje imię po smerfowemu :P

Mo13 [ Pretorianin ]
Akimoto (autumn book) Kumiko (eternal beautiful child)
zmudix [ palnik ]
Matsuo (tail of a pine tree) Kaito (big dipper of the ocean) ;-)
|LoW|Snajper [ Generaďż˝ ]
山田 Yamada (mountain field) 亜門 Amon (asian gates)
Napster16 [ Chor��y ]
0'''89'oojtryjkyulyliylilyilylylylyjwhefqefhqgf.dobre nie

Anoneem [ Fool For A Lifetime ]
Midorikawa (green river) ; Kazuki (one wood) :))

Banan211 [ Legionista ]
funaki
bekas86 [ Blaugranczyk ]
 Fujiwara (wisteria fields)    Masahiro (big hero)
co to znaczy  wisteria fields ?? ;>
Misiolo [ Generaďż˝ ]
To na pewno nie jest prawdziwe alepobawić się przez 15 sekund można...

marcin94 [ Konsul ]
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 一真 Kazuma (one reality)