tamci [ Pretorianin ]
POMOCY
Moglby mi ktos to przetlumaczyc ? Bez tych slow "into" i buff" bym rozumial ale o co chodzi w calosci
So, are you into buff black men?
EG2006_14368561 [ Chor��y ]
jestes czarnym mezczyzna?
Coy2K [ Veteran ]
nie wiem dokladnie o co chodzi z buff ( skóra człowieka, skora bawola ) gdyby pominąć buff to słowo "into" nabiera znaczenia w sferze "czy kręcą Cie Murzyni" :))
Deepdelver [ aegnor ]
Może chodziło o "So, are you in black man's butt?"
Coy2K [ Veteran ]
Deep..nie no to juz jest zbyt swobodna interpretacja :))))
Galahad_mayor [ Pretorianin ]
a po buff nie bylo czasem przecinka ??
Bo jesli tak to moze by znaczylo to
wiec kreci cie "buff" czarny czlowieku
Coy2K [ Veteran ]
ale men to liczba mnoga... co innego gdyby było man... poza tym kto w dzisiejszych czasach uzywa zwrotu "black man" analogicznie powinni pisac "white man" ... jak to widzisz ? :) "how are you doing white man?" :))
Coy2K [ Veteran ]
hmm przyszlo mi do glowy, ze buff to chyba oznacza kogos "przypakowanego", umiesnionego... jakos tak bylo :)