Didier z Rivii [ life 4 sound ]
Potrzbeny ktoś znający białoruski (ew. rosyjski)
Prosze o przetłumaczenie tego fragmentu piosenki:
My - partyzany,
Lubim naš kraj,
Ačyścim svoj kraj
Ad čužynskich zhraj.
konkretnie to chodzi o ostatnia linijke, bo trzech pierwszych sie domyslam ;)
alexej [ Piwny Mędrzec ]
My - partyzanci
Lubimy nasz kraj
Oczyscimy swoj kraj
od obcych zgraj
chyba :)
master53 [ Czarnobyl 86 ]
To chyba będzie coś takiego jak "Od najeźdźców"
Didier z Rivii [ life 4 sound ]
no to tak sobie przetlumaczylem to mniej wiecej nie znajac tego jezyka ani troche i nie bylem pewien ;)
moze jak tak dobrze idzie to jeszcze to:
Majo pakaleńnie chavajecca ŭ cień.
U śviet letucieńniaŭ, va ŭčorašni dzień.
Majo pakaleńnie hulaje i pje,
Staić na kaleniach, nia lubić siabie.
??:>
Didier z Rivii [ life 4 sound ]
^^UP^^