GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Lektor dubbing a moze napisy?

09.12.2005
12:36
[1]

Orrin [ Najemnik ]

Lektor dubbing a moze napisy?

Jak wolicie ogladac film? Bo ja tylko napisy. Wszyscy moi znajomi podniecaja sie jak maja jakis film z lektorem ale dla mnie to straszna kicha. Gdy chodzi o takie filmy jak shrek to wiadomo ze wole dubbing. A jak jest u was?

09.12.2005
12:40
[2]

Xemun [ Centurion ]

jak dubbing dobrze zrobiony to dubbing, lektor zdecydowanie odpada, ale z reguly to wersje oryginalne.

09.12.2005
12:40
smile
[3]

ribald [ Konsul ]

No wiadomo, że napisy. Słucha się co mówią a w razie czego można się posiłkować napisami.
Lektor to straszna kicha jest, ach ta ekspresja, te uczucia, ten głos, aż się rzygać chce :P
A co do np. Shreka to warto też obejrzeć w oryginalnej wersji językowej.

09.12.2005
12:42
[4]

Narmo [ nikt ]

Napisy albo dobry dubbing.

09.12.2005
12:44
[5]

Deepdelver [ aegnor ]

Napisy. Dubbing sprawdza się tylko przy filmach animowanych.

09.12.2005
12:47
[6]

Mack5 [ The Forsaken One ]

W pełni zgadzam się z Deepdelverem, chociaż można dodać do dubbingu jeszcze Harrego Pottera :P

09.12.2005
12:48
smile
[7]

eJay [ Gladiator ]

Dubbing - jesli jest dobry to ok, mozna obejrzec. Ale ostatnio ogladalem Zemste Sithow i sie przerazilem. Jak mozna dubbingiem spaprac film. Oczywiscie sa perelki np. Shrek, no ale wiadomo. Wierzbieta to Werzbieta:)

Lektor - w TV chyba nie ma innego wyboru:) Jestem przyzwyczajony, ale czasem wkurza mnie tlumaczenie. Leca przez 30 sekund bluzgi (po angielsku), a lektor na koncu czyta "kurde, zly jestes" czy cos w tym stylu:)

napisy - czasem po angielsku, czasem po polsku. Gimnastyka jezyka i umyslu:) No ale osoby majace slaby wzrok nie wyrabiaja...

09.12.2005
12:49
[8]

pani_jola [ Konsul ]

Ja nie moge soie wyobrazic Terminatora II bez lektora, tam mowil koles z takim strasznie niskim glosem, podkladal glos jeszcze w westernach, niestety nie wiem jak sie nazywa. A tak to napisy.

09.12.2005
12:50
[9]

Requiem [ has aides ]

Tylko napisy. Od dluzszego czasu nie ogladam telewizji, wlasnie przez lektora, tlumaczenie i wyciszony oryginalny dzwiek filmu. Wole w tym samym czasie obejrzec ten sam film na DVD tudziez na divx z napisami fanow, ktore sa w wielu przypadkach swietne. Po co mam sobie psuc film?

09.12.2005
12:52
[10]

_SmerF_ [ Pretorianin ]

to zależy od filmu:D np. miałem z napisami film RIDIK<<< czy cóś
napisy leciały tak szybko że nic z filmu nie kumałem albo się czytało albo oglądało naraz się w tym filmie nie dało, dabinng odpada chyba że shrek- preferuje lektora chyba że jakiś słaby taki że co kolwiek się by nie działo cały czas jednym tonem tłumaczone,
ostatnio miałem jakiś film, z takim lektorem że głowa boli, w trakcie tego filmu słychac jak się dzrzwi otwierają jakaś gościówa coś mówi a ten lektor coś takiego " Zamknij drzwi, przeszkadzasz mi" miałem ubaw z ojcem :D

09.12.2005
12:53
[11]

Requiem [ has aides ]

eJay: co do bluzg, to podobala mi sie wersja SouthParka kinowego z lektorem na TVN7 jakis rok temu. Gosc czytal wszystkei bluzgi, sypalo sie od polskich "kurew" z glosnikow... a tlumaczenie o dziwo bylo bardzo dobre ;)

09.12.2005
12:57
smile
[12]

EG2005_808538100 [ Streetball ]

Dubbing to dubbing, ale moze być clubbing:P ale czasme lektor jest potrzebny, gdy film jest po włosku i dziwnie to brzmi. Ale jeśli mówią po angielsku to mogą byc napisy.

09.12.2005
12:59
[13]

Boroova [ Konsul ]

Pomyslcie o biednych Czechach! Oni maja wszystkie filmy dubbingowane, nie znaja czegos takiego jak lektor. POrazka na calego

09.12.2005
12:59
smile
[14]

Cainoor [ Mów mi wuju ]

Ja lubie oglądać w oryginale, jeśli jest to język angielski, lub z napisami, jeśli jest to polski.
Niektóre produkcje jednak uwielbiam po polsku, jeśli dubbing stoi na wysokim poziomie (vel Shrek:)

09.12.2005
12:59
[15]

_nyx_ [ !!!!!!!!!!!!!!1111111111 ]

oridżinalna scieżka + napisy
Dabing - Bajki. (shreki,epoki lodowcowe,rybki itp.)

09.12.2005
13:08
[16]

Mephistopheles [ Hellseeker ]

Dubbing - kreskówek i tak nie oglądam, a filmu z podkładanymi głosami oglądać nie zamierzam. I nie chodzi tylko o polski dubbing. Włoskie filmy oglądam po włosku, japońskie po japońsku, anglojęzyczne po angielsku, itd. Inne kombinacje zupełnie nie przypadają mi do gustu, a czasem nawet są wręcz komiczne.

Lektor - ujdzie w telewizji, choć czasem tłumaczenia bywają fatalne. I tak wlączam TV średnio dwa razy na tydzień, a jak już oglądam, to robię przy okazji dziesięć innych rzeczy i nie miałbym czasu czytać napisów.

Napisy - najlepszy wybór w przypadku filmów w kinie i na DVD, zwłaszcza jeśli ktoś ma kino domowe. Wtedy mamy pewność, że słyszymy czysty dźwięk, a nie jakieś głuchawy bełkot.

09.12.2005
13:14
[17]

The LasT Child [ GoorkA ]

zalezy od filmu, Shrek oczywiscie z dubbingiem, ale juz South Park w oryginale bez napisow, a zwykly film w oryginale z napisami

09.12.2005
15:57
smile
[18]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

Też się strasznie kiedyś podniecałem, że tylko napisy, ale... zbyt leniwy i zbyt wygodny jestem :P

W kinie - faktycznie tylko napisy, dubbing wyjątkowo, nawet na kreskówkach (dlatego szukam np. Harrego P. bez dubbingu), ale w domu?

W domu, na DVD, zwykle włączam jednak lektora - a to dlatego, że dom, to nie kino - zawsze coś rozproszy, człowiek sobie je coś bardziej absorbującego niż popcorn i śledzenie napisów non-stop przeszkadza. A jeśli film nie jest angielskojęzyczny, to się szybko gubię.

Zostaje jeszcze taka kwestia, że wiele osób ogląda z napisami, bo ogląda dziwiksy i innej możliwości nie ma.

09.12.2005
16:01
[19]

Piotrasq [ Seledynowy Słonik ]

Tylko i wyłącznie napisy. Nie uznaję innych form.

09.12.2005
16:10
smile
[20]

DEXiu [ Konsul ]

Mack5 ==> Mam rozumieć że to niewyszukana ironia była? No chyba że dałeś pierwszą pozycję na listę najbardziej zrytych dubbingów w historii kina.

09.12.2005
16:42
smile
[21]

Madril [ I Want To Believe ]

Napisy lub bez napisów w oryginale... Czasem dubbing, jeśli dobry... :)

09.12.2005
16:46
smile
[22]

|kszaq| [ Ethan Hunt ]

napisy tylko napisy
no moze shrek jest wyjątkiem

09.12.2005
16:49
smile
[23]

bone_man [ Powered by ATI ]

Tylko i wyłącznie napisy.

09.12.2005
16:50
[24]

DeLordeyan [ The Edge ]

napisy, choć jak już niemal wszyscy powiedzieli, takiego np. Shreka najlepiej obejrzeć w polskiej wersji i w oryginale.

09.12.2005
16:50
smile
[25]

Tomus665 [ Legend ]

Napisy lub bez ewentualnie dobry dubbing jak Shrek czy Ice Age.

09.12.2005
16:53
[26]

Zysio [ Generaďż˝ ]

O R Y G I N A Ł . . . Lektor to dla niemyślących jest, dubbing dla przedszkolaków a napisy dla głuszców -_-

09.12.2005
17:00
[27]

gromusek [ Piwa dajcie ! ]

Napisy albo dobry dubing

09.12.2005
17:07
smile
[28]

Ezrael [ Very Impotent Person ]

Lektor ma jednak jedną ogromną zaletę - świetnie się ogląda takie filmy na kacu. Literki się rozmazują, dubbing doprowadza do mdłości, a wersja oryginalna bywa zbyt skomplikowana jak na ten stan umysłu.

09.12.2005
17:43
smile
[29]

...NathaN... [ The Godfather ]

tv - lektor
komp - napisy
bajki (np shrek) - dubbing

09.12.2005
17:48
[30]

dolomith [ Konsul ]

Boroova --> Nie tylko Czesi maja dubbing w TV na calej lini. Tak samo maja Wlochy, Slowacja, Niemcy, Francja, Szwajcaria, Austria, Beligia i zapewne jeszcze jakies kraje sie w to wlicza... i pewnie oni tak samo mysla.. Polacy to dziwnie maja bo niedosc ze w oryginale to jeszcze jakis koles zaglusza... :) Tak czy siak to lektor jest najgorsza opcja

09.12.2005
17:54
[31]

J0lo [ Legendarny Culé ]

jak film po angielsku to nawet się nie bawię w napisy. jak w innym języku to szukam napisów...

09.12.2005
18:05
smile
[32]

hermin [ Senator ]

napisy
albo dubbing jak jest dobrze zrobiony :)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.