GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Angol - list - translation (pl-->ang) ;)

26.10.2005
22:09
smile
[1]

Emerald [ Pretorianin ]

Angol - list - translation (pl-->ang) ;)

No więc tak... mam do przetłumaczenia troszkę dziwny list, z którym nie mogę sobie do końca dać rady (chodzi głównie o problemy z czasami - zaprzeszłości itp.). Zapewne są tu osoby dobrze władające angielskim, którzy znajdą chwilkę czasu aby pomóc koleżance z forum z homeworkiem ;]


Otrzymałam Twój list około 2 tygodnie temu i od tamtej pory starałam się znaleźć czas, aby Ci odpisać. Ostatnio jestem bardzo zajęta. W ciągu ostatnich dwóch tygodni miałam 4 testy, a następny mam w przyszłym tygodniu. W dodatku przyjaciółka jest u mnie od zeszłego czwartku. Od zawsze chciała zobaczyć miasto, więc spędzamy dużo czasu zwiedzając najbardziej interesujące miejsca tutaj. Byłyśmy już we wszystkich muzeach. Wczoraj poszłyśmy do parku i przez 2 godziny oglądałyśmy pokazy sztucznych ogni. Nigdy do tej pory nie widziałam tak interesującego pokazu. W tej chwili jest 3 nad ranem, a ja już od 5 godzin uczę się biologii. Samolot mojej przyjaciółki odlatuje o 6.30 rano, więc zdecydowałam nie iść do łóżka wcale. Zanim zaczęłam uczyć się biologii, przygotowywałam się do dużego testu z matematyki przez 2 godziny. Jestem trochę śpiąca, więc może jednak się zdrzemnę. Na razie kończę. Pa.


Z góry dziękuję wszystkim za pomoc :)

Pozdrawiam
Katrzyna :))

26.10.2005
22:32
smile
[2]

Speeed [ Gladiator ]

Na wstępie witaj, bardzo fajny nick, a imię to już w ogóle masz słodkie. ;)

Nie pomogę Ci, ale zachęcam do pomocy innych. Pomożecie? Pomożemy! :))

26.10.2005
22:34
smile
[3]

Filevandrel [ Dyżurny Filet Kraju ]

tlumacze;) Zaraz wyedytuje post i dodam answer


I received your letter about two weeks ago and since that moment I've been trying to find time to reply. I'm very busy now (nowadays?). In two last weeks i had 4 test, and I am having another one next week. My friend has been staying by me sincelast thursday. She's always wanted to see the town, so we spend a lot time going to most interesting places here. We've been already in all museums. Yesterday we went to a park and watched fireworks for two hours. Untill this moment I've never seen such innteresting show. Now it is 3am, and I've been learning Biology for 5 hours. My friend's plain leaves ( mzoesz sie popisac znajomoscia idiomu i uzyc set off, takes off tylko nie pamietam ktore bedzie tutaj wlasciwe. Raczej to pierwsze wzglednie oba) at 6:30 am, so I decided not to go to bed. Before I started to leanr Biology, I had been prepering for 2 hours for big math test. I'm a little bit sleepy, so maybe I will ( tutaj nie pamietam wziasc drzemke to chyba bylo cos w ordzaju take a snap;P. Sprawdz w slowniku:P ).
love
Kasia

Sorry mój angielski nie jest obecnie na wysokim poziomie;)
:]

Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2005-10-26 22:41:31]

26.10.2005
22:44
smile
[4]

Filevandrel [ Dyżurny Filet Kraju ]

dobra zupuje zeby autorka wiedziala ze napisalem:)

26.10.2005
22:48
smile
[5]

Emerald [ Pretorianin ]

Filevandrel --> wielkie dzięki :) życie mi uratowałeś ;)
PS. autorka wiedziała że napisałeś bo odświerzała wątek co 30 sek :))) (joke) :))

26.10.2005
22:50
smile
[6]

Speeed [ Gladiator ]

to ja w imieniu swoim i Gierka (ee?) też dziękuje ;)))

26.10.2005
22:54
smile
[7]

Emerald [ Pretorianin ]

aaa byłabym zapomniała... wielkie oklaski dla Speeda za mobilizację użytkowników forum do szybszej odpowiedzi w tym wątku :)))
Buźka :))

26.10.2005
22:55
smile
[8]

Speeed [ Gladiator ]

Z partyjnym pozdrowieniem,

Mąż

27.10.2005
18:53
smile
[9]

Emerald [ Pretorianin ]

mam jeszcze jeden mały problem... chodzi mi konkretnie o przykład:

He lives in a small flat (...) roof is made of straw.

a teraz pytanko... jaki wyraz (what,that,which) powinien być wstawiony w puste miejsce?

27.10.2005
18:57
[10]

gladius [ Óglaigh na hÉireann ]

thatched

27.10.2005
18:58
smile
[11]

gladius [ Óglaigh na hÉireann ]

Ooops... which.

27.10.2005
19:00
smile
[12]

Speeed [ Gladiator ]

gladius - which jest złą odpowiedzią niestety...

27.10.2005
19:02
smile
[13]

Emerald [ Pretorianin ]

gladius ---> jesteś pewny...? bo to jest właśnie mój przykład ze sprawdzianu, który zrobiłam źle i dostałam 0pkt, bo napisałam 'which' :D

Speed ---> noo mistrzuniu to podaj poprawną :)))))

27.10.2005
19:04
[14]

Anarki [ Dead King ]

what - co
that- ten
which - który

chyba dobrze przrtłumaczyłem :) wybierz dobre :)

27.10.2005
19:04
smile
[15]

Speeed [ Gladiator ]

muszę wytężyć bardziej czujki, spokojna moja rozczochrana ;)

27.10.2005
19:07
[16]

gladius [ Óglaigh na hÉireann ]

No to ciekawe. What nie pasuje na pewno. That właściwie też nie.

27.10.2005
19:11
smile
[17]

Speeed [ Gladiator ]

Moje czujki ;) wskazują na 99,9% that.
Kaasiu, co dostanę w nagrodę? ;D

27.10.2005
19:19
smile
[18]

devmode [ Centurion ]

27.10.2005
19:26
smile
[19]

Emerald [ Pretorianin ]

dzięki chłopaki :))) normalnie nie wiem co bym bez Was zrobiła ;]


Speed ---> moge Ci kolacje zrobić... kcesz? :)))))

27.10.2005
19:35
smile
[20]

Speeed [ Gladiator ]

Pędziwiatrak na miękko, sztuk jedna. Dziękuje. :D

27.10.2005
19:43
smile
[21]

Emerald [ Pretorianin ]

Speed --> Pedziwiatrak mi zwiał ;] kanapki z dżemem na stole :)))))


Jeszcze raz dziękuje wszystkim za pomoc.

Pozdrawiam,

Katarzyna :)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.