GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

słowa nie mogące przejść przez gardło :D

18.10.2005
20:54
[1]

magister blokers [ Konsul ]

słowa nie mogące przejść przez gardło :D

Witam,
Wiem że się narażam tym watkiem ale potrzebne mi jest jakieś zdanie "trudne do wymówienia" dla Francuza. Hmm... ma być 6-wyrazowe.....jak mawiał pewien człowiek w tym kraju: ....pomożecie???

18.10.2005
20:56
smile
[2]

slot5 [ Dragon ]

W reklamie Lajkonika, jakiś Franzuz nie może powiedzieć, że "Paluszki są chrupiące."

18.10.2005
20:57
smile
[3]

slot5 [ Dragon ]

Ajjj, 6cio wyrazowe...
"Paluszki w szczebrzyszynie są bardzo chrupiące!" ;)

18.10.2005
20:57
[4]

Blink! [ Konsul ]

Ale zdanie trudne do wymówienia po polsku czy po francusku?

18.10.2005
20:59
[5]

magister blokers [ Konsul ]

po polsku

18.10.2005
21:00
smile
[6]

vien [ łowca pip ]

w czasie suszy szosa sucha
w szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie

to powinno rozpie**olic kazdego francuza ;]

18.10.2005
21:01
smile
[7]

magister blokers [ Konsul ]

Aha, może jest tu ktos kto zna francuski i podpowie jakich polskich głosek nie uzywają Francuzi...w każdym razie dzięki za to co jest

18.10.2005
21:01
[8]

magister blokers [ Konsul ]

w czasie suszy szosa sucha

to nawet napisać trudno, hehe

18.10.2005
21:05
smile
[9]

Bramkarz [ brak abonamentu ]

Tu masz pełny tekst wiersza Brzechwy - wstyd nie znać. Daj mu do przeczytania ;)))

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.
Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
Po co pan tak brzęczy w gąszczu?”
„Jak to — po co? To jest praca,
Każda praca się opłaca.”
„A cóż za to pan dostaje?”
„Też pytanie! Wszystkie gaje,
Wszystkie trzciny po wsze czasy,
Łąki, pola oraz lasy,
Nawet rzeczki, nawet zdroje,
Wszystko to jest właśnie moje!”
Wół pomyślał: „Znakomicie,
Też rozpocznę takie życie.”
Wrócił do dom i wesoło
Zaczął brzęczeć pod stodołą
Po wolemu, tęgim basem.
A tu Maciek szedł tymczasem.
Jak nie wrzaśnie: „Cóż to znaczy?
Czemu to się wół prożniaczy?!”
„Jak to? Czyż ja nic nie robię?
Przecież właśnie brzęczę sobie!”
„Ja ci tu pobrzęczę, wole,
Dosyć tego! Jazda w pole!”
I dał taką mu robotę,
Że się wół oblewał potem.
Po robocie pobiegł w gąszcze.
„Już ja to na chrząszczu pomszczę!”
Lecz nie zastał chrząszcza w trzcinie,
Bo chrząszcz właśnie brzęczał w Pszczynie.

18.10.2005
21:07
smile
[10]

Punks Not Dead [ change my nick ]

a może nazwisko?
Konstantynopolitańczykiewiczówna?
tudzież
Konstantynopolitańczykowianeczka?

:)

18.10.2005
21:08
[11]

Bramkarz [ brak abonamentu ]

A tu masz kolekcję dla wymagających :)
Fajna stronka.

18.10.2005
21:11
smile
[12]

Bramkarz [ brak abonamentu ]

Nie zamieścili chyba pełnego adresu Brzęczyszczykiewicza.
O ile dobrze pamiętam:

Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Chrząszcze-nieboszczyce
Powiat Łękołody

18.10.2005
21:14
[13]

Vegetan [ Leń ]

Francuzi nie wymawiają h, co jest chyba najdziwniejsze, no i charrakterrystyczne rrr :P

18.10.2005
21:14
[14]

Bramkarz [ brak abonamentu ]

Powinno być jednak Chrząszcze-Żewoszyce - przynajmniej wg Google :)

18.10.2005
21:19
[15]

Arcy Hp [ Legend ]

Księżyc :P

18.10.2005
21:23
[16]

Anarki [ Dead King ]

król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego ;] (fakt ze 8 wyrazowe ale nie wypowie tego napewno :])

18.10.2005
21:25
smile
[17]

arthe[16] [ bboy ]

do mnie na wakacje co roku przyjeżdża znajomyz francji i zawsze lejemy jak ma mówić:
Wyindywidualizowałem się z rozentuzjazmowanego tłumu
Stół z powyłamywanymi nogami [w wersji francuskiego wygląda to jakoś tak: stół z powywywynyami nogami...a kurwa nie umiem :D]

18.10.2005
21:29
smile
[18]

gofer [ ]

Polecam zdanie "Trę dupą o trotuar, kurde!". Może i nie jest trudne, ale słyszałem je w wykonaniu kilku francuskojęzycznych Belgów i 'turlałem się po podłodze śmiejąc się' :)))))

18.10.2005
22:49
smile
[19]

Bullzeye_NEO [ Satanic Surfer ]

Coś mi to przypomina.

18.10.2005
22:59
[20]

magister blokers [ Konsul ]

Bramkarz --- dziękóweczka za linka

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.