GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Oblivion tylko po angielsku!!

12.10.2005
14:45
smile
[1]

Kozi2004 [ Generaďż˝ ]

Oblivion tylko po angielsku!!

Przynajmniej narazie. Taką informacje na jednym forum udzielił przedstawiciel Cenegi.
Gra wyjdzie u nas najprawdopodobniej w listopadzie, jednak wyłącznie w języku angielskim.
Podobno jest to wina Take 2, która nie chce dać Cenedze kodu źrudłowego.
Cenega mówi że wyjdzie łatka spolszczająca grę, ale kiedy? Tego nie wie chyba nawet sama Cenega!!

12.10.2005
14:47
smile
[2]

wysiu [ ]

12.10.2005
14:48
[3]

Mack5 [ The Forsaken One ]

Trza się uczyć angielskiego.

Dla mnie to nie problem bo cenega w większości przypadków tak potrafi spieprzyć np. czcionke, że tekst jest niemal nieczytelny.

12.10.2005
14:48
smile
[4]

ronn [ moralizator ]

I dobrze. Ostatnio coraz trudniej zdobyc gre po angielsku, a to jeden z najlepszych sposobow nauki. Brawo Cenega!

12.10.2005
14:49
smile
[5]

J0lo [ Legendarny Culé ]

heh... Take 2 chyba wyszło z założenia żeby nie partolić gry nieudolnym tłumaczeniem :)

dobrze! może się niektórzy poduczą angielskiego...

12.10.2005
14:49
smile
[6]

pr0fane [ Konsul ]

super strategie ma firma cenega, woli spolszczac po grubo ponad roku thiefa3, zamiast sie starac spolszczyc murowane hity, i to takie gdzie wielu osobom przydalaby sie polska wersja.Jak zawsze zarobia piraci

12.10.2005
14:49
[7]

gladius [ Óglaigh na hÉireann ]

Rozumiem twoje obawy. Ale polskiego tez nie znasz, wiec w sumie co ci za roznica.

12.10.2005
14:51
[8]

TheDescructor [ Legionista ]

Ja tam kupiłem wiele gier co wydała cenega i nigdy niebyłem zawiedziony, widac Mack5 trza się uczyc czytać ;D oczywiście niemam tu zamiaru nikogo obrażać, pozdro

12.10.2005
14:51
[9]

Thomolus [ Generaďż˝ ]

Nie widzę problemu. Btw pisze się "źródłowego" :-)

12.10.2005
15:03
[10]

kiowas [ Legend ]

ronn ---> taaa, a pozniej czytasz na piatke a mowisz na dwoje :)

12.10.2005
15:26
[11]

cotton_eye_joe [ maniaq ]

i dobrze. spolszczanie tylko psuje gre.

12.10.2005
15:27
[12]

hopkins [ Wieczny Optymista ]

ta spolszczenie w rpg zabiera klimat najczesciej

12.10.2005
15:28
smile
[13]

Kyahn [ Kibic ]

Oj niedobrze niedobrze :(
Jak mój ojciec będzie w to grał?
Ale spieprzyli sprawę.
Sam nie jestem zwolennikiem lokalizacji, ale niestety są ludzie, dla których jest ona niezbędna.

12.10.2005
15:30
[14]

Filevandrel [ Dyżurny Filet Kraju ]

Dlatego ze niekotrzy w ogole nie znaja angielskiego spolszeczenie jest jednak porzebne. Chcoiaz moze Take 2 widzialo co potrafi Cenega z gier zrobic i balo sie pozwoli jej spolszczyc obliviona;P

12.10.2005
15:30
smile
[15]

Szenk [ Master of Blaster ]

Pewnie znowu zaraz się zacznie dyskusja o wyższości oryginalnej wersji angielskiej (nieważne, że w wielu przypadkach oryginalnym językiem byłby niemiecki, francuski czy czeski) nad wersją spolonizowaną - i o mitycznym "klimacie", który gra traci, kiedy nie jest po angielsku :/

12.10.2005
15:44
smile
[16]

sajlentbob [ Generaďż˝ ]

kiowas----> to lepiej mówić i czytać na dwóje?

12.10.2005
15:45
smile
[17]

sajlentbob [ Generaďż˝ ]

Szenk---> kiedy tu nie ma o czym dyskutować - to oczywiste

12.10.2005
15:47
smile
[18]

wysiu [ ]

Szenk --> Mi bardziej chodzi o bezproblemowe dzialanie anglojezycznych modow, ktorych, mam nadzieje, bedzie duzo:)

12.10.2005
15:48
smile
[19]

Piotrasq [ Seledynowy Słonik ]

Brawa dla Cenegi. Albo Take2.

12.10.2005
15:54
smile
[20]

Szenk [ Master of Blaster ]

wysiu ---> Z tym akurat argumentem nie mogę się nie zgodzić - mody i pacze to faktycznie bolączka polskich wersji :)

12.10.2005
15:59
smile
[21]

mineral [ Guild Wars Factions ]

A nie mogą zrobić Obliviona z nakładką jak w Splinter Cell CT?

12.10.2005
16:00
smile
[22]

twostupiddogs [ Generaďż˝ ]

Podoba mi się :)

12.10.2005
16:23
smile
[23]

P4CYFIK4TOR [ ]

no to już się nagrałem... :(. Dla niektórych nie ma wyjścia i poprostu muszą miec spolszczenie, bo mnie w liceum i gimnazjum uczyli niemieckiego...

12.10.2005
16:27
smile
[24]

eJay [ Gladiator ]

Mala niekonsekwencja - Morrowinda wydano w wersji PL (lokalizacja srednia na jeza, ale jednak zrozumiala), a teraz gdy podwyzszono standardy polonizowania to boja sie wydac wersji PL?

12.10.2005
16:27
smile
[25]

bone_man [ Powered by ATI ]

I tak ma być!

12.10.2005
16:28
smile
[26]

wysiu [ ]

eJay --> Bo Morrowinda nie wydala Cenega:)

12.10.2005
16:29
smile
[27]

ronn [ moralizator ]

Ralion --> Nie denerwuj sie tak, bo ci zylka peknie. Bardzo lubie jezyk polski i rowniez uwazam, ze jest piekny. Jednak w gry wole grac 'po angielsku'. Ostatnio wszystkie znane tytuly sa polonizowane. Chyba mam sie z czego cieszyc?

12.10.2005
16:30
[28]

pr0fane [ Konsul ]

po tej wielkiej wtopie gdzie dungeon siege 2 chodzi kilkanascie klatek wolniej w wersji pl mozna byc pewnym ze polacy potrafia spier**c kazda polonizacje,nawet jesli nic w niej sie spieprzyc nie da

12.10.2005
16:30
[29]

J0lo [ Legendarny Culé ]

Ralion ---> to że Torment jest genialnie spolonizowany ( pod czym podpisuję się wszystkimi kończynami - sam posiadałem Tormenta ) to nie znaczy że wszystko jest świetnie spolonizowane.

Mam chyba prawo wymagać, by gra, którą kupuję byłą w pełni zlokalizowana?

Chyba wydawca, jeśli ma choćby cień wątpliwości, ma prawo nie pozwolić na lokalizację jeśli może to spartolić grę...

12.10.2005
16:30
smile
[30]

eJay [ Gladiator ]

wysiu--->A no rzeczywiscie - end of topic:)

Hurrraaaaa!!!! :D

<-------

12.10.2005
16:33
smile
[31]

Szenk [ Master of Blaster ]

Na forum Adamtytowej Wieży wypowiadał się w tej sprawie pracownik Cenegi:

Witam,
to ze mną rozmawiał Laures, jestem pracownikiem Cenegi. postaram sie odpowiedziec wam na wszystkie pytania:
1) wersji PL nie będzie bo niestety Take 2 jest taką firma jak każdy widzi i boją się dać komuś kod źródłowy. Niezgodzili się na nizsza cenę (najwyraźniej procesy sądowe o San Andreas dużo ich kosztowały). Mielismy wybór: albo wydać w wersji angielskiej blisko terminu premiery, albo czekać minimum 8 miesięcy na zgodę take 2 i spolszczenie gry.
2) czemu nie ma tego na stronie Cenegi: bardzo proste, nie chcemy zapeszac, zapeszaliśmy tak z san andreas i co?? i nie będzie jej w tym roku w polsce. Powiem wam tylko ze na 90% gra będzie wydana w listopadzie. 10% ze take 2 znów jakiś powód wymyśli.

Oprócz obliviona w listopadzie wyjdą następujące tytuły w wersji ENG od Take 2:
- cywilizacja 4
- serious sam 2

Jeśli macie jakieś dalsze pytania to zapraszam


Zainteresowani tematem znają pewnie adres Adamtytowej Wieży i tego forum, mogą więc prześledzić dalszą dyskusję :)

12.10.2005
16:33
[32]

Trollf [ ]

wysiu ->
"Mi bardziej chodzi o bezproblemowe dzialanie anglojezycznych modow, ktorych, mam nadzieje, bedzie duzo:)"

akurat jesli chodzi o ten problem to sami tworcy morrowinda przyznali, ze nie bylo to najlepiej zrobione i w oblivionie te 'niedogodnosci' lokalizacyjne powinny zostac wyeliminowane
faktycznie ten blad polegal na tym, ze nazwy lokacji byly rownoczesnie ich identyfikatorami, wiec jesli zostaly przetlumaczone, to moduly angielskie posiadaly nieprawidlowe odwolania do informacji w bazie danych gry... to byl nie tylko blad wersji pl, ale wszystkich, ktore sie ukazaly...

12.10.2005
16:35
smile
[33]

(pseudo)Gracz [ Centurion ]

Dzięki Bogu!
Nie zniszczą klimatu tłumaczeniem...

12.10.2005
16:36
[34]

hopkins [ Wieczny Optymista ]

Szenk ale naprawde lepiej w gry gra sie w ich orginalnej wersji jezykowej.

12.10.2005
16:44
smile
[35]

Szenk [ Master of Blaster ]

hopkins ---> Tak? To spróbuj zagrać np. w Operation Flashpoint po czesku, przejść przygodówkę Atlantis czytając francuskie teksty, czy też powojować sobie po szwedzku w Europe Universalis czy HoI2 :D

12.10.2005
16:46
[36]

Trollf [ ]

i jeszcze FF po japonsku... ;-]

12.10.2005
16:47
smile
[37]

DonAlfonso [ Legionista ]

A ja was nie rozumiem, przecież ma być łatka spolszczająca. Wydadzą ją prawdopodobnie po 6-8 miesiącach. Gdyby zdecydowali się wydać spolszczonego Obliviona to premiera przesunęłaby się pewnie co najmniej o pół roku. Więc w czym rzecz? Nie chcesz? Nie kupuj teraz! Kupisz za pół roku.

12.10.2005
16:48
smile
[38]

pr0fane [ Konsul ]

Trollf <--gralo sie,gralo sie,nie tylko w ff,ale tez parasite eve, po jakims czasie to sie znalo pol alfabetu japonskiego na pamiec :)

12.10.2005
16:50
[39]

Kompo [ arbuz luzem ]

Na miejscu Take2 popatrzyłbym na polonizację Bard's Tales i dał kredyt zaufania Cenedze.

12.10.2005
16:52
smile
[40]

wysiu [ ]

Trollf --> A miales moda angielskiego wgranego?:) Bo niestety nie wszystkie dostepne na zagranicznych stronach byly dostepne po polsku...:) Troszke glupio to wygladalo, gdy postac miala przykladowo cztery dialogi po polsku, a trzy, dodane przez mod, po angielsku:) To juz wole miec calosc po ang, a jak mnie kiedys najdzie taka ochota, wgram sobie latke polonizacyjna (ktora przeciez tez ma sie ukazac).

12.10.2005
17:21
[41]

Trollf [ ]

wysiu ->
o tlumaczeniu nigdzie nie wspomnialem, tylko o dzialaniu (badz nie) moda ;-] sam takze nie musialem tego przypadku testowac bo gralem w wersje angielska i rowniez dla tej wersji tworzylem mody... ;-]

12.10.2005
17:22
smile
[42]

wysiu [ ]

Trollf --> Wot cwaniaczek....:)

13.10.2005
10:04
[43]

Trollf [ ]

wysiu ->
najwazniejsze to odpowiednio sie ustawic ;-]
poza tym ja bardzo bym chcial, zeby byla dostepna wersja polska obliviona chociaz wcale w nia nie zagram i kupie angielska... :o czemu? otoz, spojrz na przyklad VMB, gierka swietna (imho znacznie lepsza od morrowinda jesli chodzi o grywalnosc), a w naszym kraju przeszla praktycznie bez echa... gra doczekala sie zaledwie 9 czesci cyklicznego watku i... cisza. a to wszystko (nie czarujmy sie) spowodowane glownie poprzez brak wersji pl...

13.10.2005
10:11
[44]

wysiu [ ]

Trollf --> A nie przez bugi i wymagania sprzetowe?;) Przyznam sie, ze sam jeszcze w wampirka nie gralem... Teraz to juz chyba zaczekam, az ukaze sie w jakiejs przecenie..:)

13.10.2005
10:16
[45]

Gaara [ Generaďż˝ ]

musi być po Polsku :D prawie każdy crpg tłumaczą na język Polski... a niewiem może być po angielsku, a szkoda ;)

13.10.2005
10:22
[46]

Trollf [ ]

wysiu ->
wiekszosc bugow poprawia ostatni oficjalny patch 1.2, bez ktorego nie radze grac ;-] na reszte niedociagniec wystarczy zamkniecie i ponowne uruchomienie gry, a tych momentow jest zaledwie kilka, jednak wcale nie musza sie zdarzyc (gralem kilka razy i szanse na te kilka bledow okreslam jako 1:3 jednak tutaj pomaga ponowne uruchomienie gry lub wczesniejszy sejw)
co do wymagan to, rzeczywiscie silnik jest skopany, jak masz ponizej 512MB ramu to do grania nie podchodz, bo sie wymeczysz i sfrustrujesz ;-] gralem najpierw na A1,8 / GF3 / 384 MB i 'wymeczylem' pierwsze przejscie... pozniej dorzucilem pamieci do 512 i wyraznie sie polepszylo...
tak czy inaczej ta gra ma niesamowity klimat, ktory po prostu przycmiewa te bugi i problemy z wydajnoscia, wlasciwie tylko dzieki temu przeszedlem ta gre 7 czy 8 razy za kazdym podejsciem grajac innym klanem...

13.10.2005
11:03
smile
[47]

twostupiddogs [ Generaďż˝ ]

Trollf

Mam pytanie, bo nie grałem jeszcze w VMB. Jak wygląda tam walka? Z tego co czytałem to najsłabsza część gry. Szczególnie broń palna jest podobnież niedoszacowana.

13.10.2005
11:14
[48]

Indoctrine [ Her Miserable Servant ]

No to lipa :) Mam na myśli to, że cena będzie przekraczała stówę..

Z kolei każdy mod się zainstaluje a nie ja w Morrowindzie, gdzie działała 1/10 :D

13.10.2005
12:52
[49]

Trollf [ ]

2SD ->
walka wcale najgorsza nie jest... i nie odnioslem wrazenia, ze zostala skopana, walka wrecz lub bronia biala wyglada podobnie jak w gothic2 (bo lepiej jest tak walczyc w TPP), natomiast strzelanie niczym nie rozni sie od tego z gierek FPP - jedynie musisz uwzglednic 2 poprawki w przypadku walki bronia palna: a) celnosc (zwlaszcza z giwer z luneta) zalezy bardzo od umiejetnosci jaka odpowiada za walke ta bronia, b) jesli strzelasz sie z ludzmi to wiekszosc gnatow jest wystarczajaca, ale w przypadku walki z innymi wampirami (i podobnymi) lepiej jest walczyc bronia biala, dlatego, ze posiadaja oni zwykle wieksza odpornosc na kule - no chyba, ze lazisz wszedzie z shotgunem, to wymiatasz prawie wszystko ;-] arsenal tez nie jest maly ;-] od prostego colta, poprzez magnumy, bron (pol)automatyczna, snajperki po miotacz ognia, wlasciwie brakuje jedynie wyrzutni rakiet ;-] no i gierke mozna skonczyc uzywajac samych gnatow, bo tak przeszedlem jedna postacia...

13.10.2005
12:54
[50]

hopkins [ Wieczny Optymista ]

Szenk nie rozumiesz =P Chodzi mi o to, ze klimat jest najlepszy w rodzimym jezyku gry. Jeslibym potrafil mowic biegle po czesku francusku itp to nie gralbym w gry w polskiej wersji jezykowej

13.10.2005
13:50
smile
[51]

Szenk [ Master of Blaster ]

hopkins ---> W porządku. Ale z opinii większości tu wypowiadających się - zresztą nie tylko tu, ale w ogóle w tematach dotyczących plusów i minusów polonizowania gierek - odnieść można wrażenie, że jedynym słusznym i "trzymającym klimat" językiem, jest język angielski :)

13.10.2005
13:58
[52]

Bramkarz [ brak abonamentu ]

Szenk

Jest najpopularniejszy, w dodatku w obcym języku łatwiej przełknąć kity jakie autorzy gier wciskają w fabule :)
Szczególnie w cRPG.

13.10.2005
14:28
[53]

.:[upiordliwy]:. [ don't forget me ]

WIEEEEEEEEEEEEELKI MINUS DLA CENEGI. Prędzej kupię Obliviona za granicą niż od nich jeśli go nie przetłumaczą...

13.10.2005
14:35
smile
[54]

wysiu [ ]

upiordliwy --> Dobrze sie czujesz?

13.10.2005
19:45
[55]

dasintra [ Pretorianin ]

Kozi2004 ------> możesz nam napisać, gdzie wyczytałeś informację od przedstawiciela Cenegi w sprawie Obliviona? Pytam, gdyż do tej pory nie znalazłem informacji, aby którykolwiek z naszych dystrybutorów zamierzał sprzedawać ten tytuł w Polsce. Cięzko wyobrazić sobie bowiem sytuację, gdy cały świat bedzie już grał, a my będziemy czekać kilka miesięcy na lokalizację.

Co do języka, to przynajmniej mnie jest to zupełnie obojętne. Plusem angielskiej wersji będzie fakt, że nie natrafimy na żadne problemy z patchami i dodatkami. Kto pamięta Morrowinda, ten wie co mam na myśli. Podobny problem mieli wszyscy którzy czekali na wydanie Silent Huntera III przez Cenegę (na szczęście mnie to nie dotyczyło). Na ostatniego patcha trzeba było czekać chyba 2-3 miesiące.

13.10.2005
19:58
smile
[56]

Szenk [ Master of Blaster ]

Bramkarz ---> Nic nie wspomniałeś o klimacie :PPP

dasintra ---> Informacje od pracownika Cenegi (nie wiem, czy można go nazwać przedstawicielem) można znaleźć na forum, do którego droga wiedzie z Adamantytowej Wieży :)

14.10.2005
00:41
[57]

OldDorsaj [ Generaďż˝ ]

też zagram w wersję ang,tak jak zagrałem w ES2 i 3 ale wcale mnie to nie cieszy-chociaż z drugiej strony będzie potem okazja by zagrać drugi raz jak wyjdzie w PL.Co do VMB to niestety ja grałem jak wyszła i błędów była masa i to takich uniemozliwiających dalszą grę-gdyby nie patche fanów to bym jej nie skończył-walka też byla zwalona,a juz totalny przekręt pod koniec gry-skończyło się na tym ze po raz pierwszy jak gram od 20 lat włączyłem nieśmiertelność i skończyłem grę bo mi szkoda było tak blisko końca zrezygnowac a już nie maiłem siły tłuc kolejnych przeciwników.Dla mnie Morrowind to gra o kilka klas lepsza,choć VMB byłoby równie dobre gdyby jeszcze z rok nad nią popracowali.

22.10.2005
23:48
smile
[58]

wishram [ Konsul ]

No to się nagrałem,
a tak długo czekałem na tą grę i emocjonowałem sie screenami, newsami.
Koniec czekania.

Nie jestem wcale taki słaby z angielskiego, ale po co mi kupować grę w której dużą rolę odgrywa fabuła i zrozumienie co się robi, jak zrozumiem połowę?!
Strzelanki typu Quake, Half-Life - rozumiem. Oblivion - odpada.

Co to za piepszenie o klimacie? Ja go stracę.

Dziękuje.
Oblivion wykreślono z listy oczekiwanych gier

23.10.2005
00:47
smile
[59]

shark [ Pretorianin ]

Szkoda że ta gra nie bedzie wydana po polsku.
Do Panów Lubiących Wersje Angielskie gier: Zyjemy w Polsce więc gry powinny być tłumaczone z tego samego powodu z jakiego są tłumaczone instrukcje, książki, filmy itp. A dla tych co chcę grać w oryginalnej wersji językowej powinna być możliwość kupna takich gier obok wersji zlokalizowanych. Oczywiście jeśli to Was Panowie nie satysfakcjonuje to jeszcze jest możliwość kupna gry za granicą. Jeśli dalej się męczycie widząc cokolwiek w tym kraju w języku polskim to proponuje Wam wyemigrować z tego kraju!!!!

24.10.2005
13:50
smile
[60]

Raven123 [ Legionista ]

shark!

Dokładnie, ja mam taki sam pogląd na lokalizacje nie tylko gier, ale i filmów, książek czy innych badziewi!!!!!!!
Ja też znam angielski na tyle dobrze, że mogłabym przejść grę prawdopodobnie bez problemów.
A co mają zrobić gracze niemiecko, czy francuskojęzyczni!?
Np mój brat uczy się niemieckiego od podstawówki i co ma zrobić!? jest baaardzo rozczarowany.
Wiem, że to nie jest wina Cenegi tylko Take It, który boi się dać pliki do tłumaczenia, to taka ich polityka.

25.10.2005
09:19
[61]

dasintra [ Pretorianin ]

shark, Raven123 ------> sądzę, że niechęć graczy do polskich tłumaczeń (podam to na swoim przykładzie) jest wynikiem faktu, że w naszym kraju 95% oprogramowania pojawia się na półkach sklepowych z kilkutygodniowym opóźnieniem, spowodowanym pracami nad lokalizacją gry bądź programu. Pamiętam co przedstawiciele Cenegi pisali na temat Silent Huntera III. Premiera światowa odbyła się o ile pamiętam 21. marca tego roku, w Polsce gra pojawiła się w chyba w maju. Ubisoft zapragnął bowiem, aby przetłumaczony na nasz jezyk produkt wysłać im (Francja chyba) do przetestowania. Cały proces zajął tyle czasu, że tylko najtrwalsi doczekali polskiej premiery.
Do tego dochodzi jeszcze sprawa z patchami oraz modami (wszyscy pamiętają Morrowinda?). Dla mnie, a sądzę że część z was się również zgodzi, najważniejsze jest to, aby Obliviona dostać równolegle z premierą światową. A język angielski? No cóż. Panowie, musicie przyzwyczaić się do myśli że po "naszemu" mówią tylko Polsce

25.10.2005
09:30
[62]

Cainoor [ Mów mi wuju ]

Jeszcze 10 lat temu nikt nie myślał o polonizacji. Gdyby nie Baldur's Gate, to pewnie do dzisiaj kupowalibyśmy gierki tylko po angielsku.

Jak ktoś nie zna eng na tyle, by sobie swobodnie pograć, to niech kupi gierke i się podszkoli. JEst to całkiem dobry sposób. Jak się nie chce "męczyć", to niech sobie odpuści. Przykra sprawa, ale co zrobic?

25.10.2005
10:46
smile
[63]

Yogi_B [ Konsul ]

Cainoor - lepiej najpierw się zastanów, a potem pisz. Unikniesz wypisywania głupot. Póki co w Polsce językiem urzedowym jest język polski, a jeśłi tak, to każdy produkt powinien byc dostępny dla osoby, która ma to nieszczęscie, że jest Polakiem.

Brak szacunku dla własnego kraju, kultury i języka jest porazający

25.10.2005
11:31
[64]

Narmo [ nikt ]

Yogi_B --> Nie oczekuj, że będą polonizować każdą grę. Ale może za jakiś czas będzie można pograć i w wersję PL. To samo było z dodatkiem do Gothica przecież. Angielski jes drugim najczęściej mówionym językiem na świecie (po mandaryńskim) i sporo osób się go uczy. A przynajmniej ma w planie zajęć naukę tego języka :p
Ja właśnie dzięki grom (Fallout głównie) i programom typu CartoonNetwork, Eurosport, BBC uczyłem się angielskiego jeszcze zanim miałem możliwość nauki tego języka w szkole. Po prostu słuchałem i zaczynałem rozumieć "co do mnie mówią".

25.10.2005
11:32
smile
[65]

PikiMar [ Konsul ]

Cainoor ma racje. Nigdzie sie nie nauczysz angielskiego lepiej niz z angielskojezycznych gier. Co z tego, że ktoś nie kuma połowy tekstu? Od czego są słowniki? Można zrobić pauze i sobie przetłumaczyć. Poświęć grze więcej czasu na zrozumienie pisanego tekstu, a w przyszłości zwróci ci się to z nawiązką.
Pozdrawiam

25.10.2005
13:04
smile
[66]

Raven123 [ Legionista ]

Generalnie to ja się z Wami zgadzam! Nie ukrywam, że były u mnie momenty konieczności korzystania ze słownika w trakcie gry w World of Warcraft, właśnie ze względu na specyficzne słownictwo używane w tej (i nie tylko) grze.
Ale co mają powiedzieć ci, którzy nigdy nie uczyli się języka angielskiego!?. Jestem ciekawa,czy Oblivion będzie przetłumaczony na język niemiecki.

25.10.2005
13:44
smile
[67]

Cainoor [ Mów mi wuju ]

Yogi_B ---> Nie chce mi się z Tobą kłucić, ale nie masz racji ;)

25.10.2005
13:47
smile
[68]

Kozi2004 [ Generaďż˝ ]

Raven123---> Zgadzam się stobą, w Oblivionie trafi się napewno kilka wyrazów których nawet w słowniku nie znajdziesz. A co do innych krajów to jestem prawie pewien, że gre przełożą, ale kto by się liczył z takim małym państewkiem którym żądzą kaczki.

25.10.2005
13:54
smile
[69]

Narmo [ nikt ]

Kozi2004 --> Fakt. Dla takich jak Ty powinni zlokalizować grę.
stobą, żądzą... ;)

25.10.2005
15:34
[70]

Paul12 [ Buja ]

Moim zdaniem spolszczenie zepsuło klimat tylko jednego crpga - Fallouta i F2, ale to było na długo po tym, jak wyszła w Polsce wersja in inglisz. W Polsce powinno się sprzedawać wersje polskie i angielskie gier, wtedy nie czekalibyśmy na polskie premiery i mielibyśmy wybór.

PS. Gdzie znajdę screeny/filmy z Obliviona? (tak wiem, use the google Luke - ale nie chce mi się :P)

28.10.2005
13:38
[71]

Suhoj [ Fochmistrz ]

No i Kurna bardzo KURNA dobrze!!!!!!!!!!!!!!!! Uczcie sie angielskiego a nie jak jakieś turki tylko po turecku gadają i sie porozumieć w żadnej grze MMO z nimi nie można!!!

Wogóle nie powinno być polskiego windowsa bo to dla idiotów jak media markt jest. Wszystko w necie powinno być po angielsku (tu może trochę przesadzam, ale nie za bardzo hehe)

Ale gry to wszystkie powinny być po angielsku, nawet polskie. Niech się ludzie uczą, niech mają gnojki jakiś bodziec!!!

28.10.2005
13:40
smile
[72]

Coy2K [ Veteran ]

nie wyobrażam sobie Rpga po Polsku... jak RPG to tylko po angielsku :)

28.10.2005
13:45
[73]

Maevius [ Czarownik Budyniowy ]

BARDZO DOBRZE, WIELKIE BRAWA.

Nie moge sie doczekac az bede mogl pobiec do sklepu :)

A nagroda za tekst roku laduje na rece upiorldliwego:

3.10.2005 | 14:28 .:[upiordliwy]:. [ Ball tongue ]

WIEEEEEEEEEEEEELKI MINUS DLA CENEGI. Prędzej kupię Obliviona za granicą niż od nich jeśli go nie przetłumaczą...


Byhyhyhyhyhyhyhy

28.10.2005
14:00
[74]

Bukary [ Generaďż˝ ]

Dawno już takich głupot nie słyszałem, Suhoj.

Znam dobrze angielski. Tłumaczyłem ostatnio Thiefa 3. Ale w Olbliviona chciałbym zagrać po polsku. Mam nadzieję, że Take2 pójdzie po rozum do głowy. Tym bardziej, że przekładem Obliviona kierowałby Ryszard Chojnowski, a wielu z was chwaliło polską wersję Tormenta, za którą ten tłumacz był właśnie odpowiedzialny...

31.10.2005
19:45
smile
[75]

SEW [ O/C addicted ]

Suhoj --> wzbudzasz we mnie litosc, chyba zyjemy w Polsce co nie? Z tego co wiem to w Polsce obowiazuje jezyk polski wiec nie widze uzasadnienia dlaczego wszystkie gry oraz programy w Polsce powinny byc w jezyku angielskim. Mowisz ze nie powinismy zamykac sie tylko w swoim jezyku - ok i tu sie zgadzam. Ale dlaczego akurat angielski - a moze niemiecki, rosyjski, hiszpanski itd.? Nie kazdy wlada jezykiem angielskim perfekt, sa ludzie starsi ktorzy z checia pograli by w ta gre ale jezyk angielski nie jest ich mocna strona bo za ich czasow wszyscy uczyli sie rosyjskiego. A z tym windowsem to stary juz przesadziles - podaj mi jeden argument dlaczego nie powinien on byc po polsku. Jakby windows byl tylko po angielsku to bysmy porownywali sie do Mozambiku (przyklad) bo microsoft nas nie szanuje i wogole . . .

A do tematu - bez roznicy w jakiej wersji bedzie, a nawet dobrze ze po angielsku - potraktuje to jako trening przed matura :)

31.10.2005
19:49
[76]

Narmo [ nikt ]

SEW --> O ile nie wyjdzie po Twojej maturze :)

31.10.2005
19:51
smile
[77]

Soll [ Protagonista ]

No i dobrze. Przynajmniej podciągne swój angielski ;-) Jak człek nie ma wyboru to bierze to co ma.

31.10.2005
19:58
[78]

gris [ Generaďż˝ ]

Juz widze mase wątków na GOL "Jak zrobić to? Gdzie jest ... Jak dojść tam? "itp. Wszystko przez to ze gra będzie po angielsku.

31.10.2005
20:09
[79]

Soll [ Protagonista ]

gris --> Prawdę mówiąc problemy były, są i będą niezależnie od tego czy gra doczekała się polonizacji. Za przykład można wziąć takiego Morrowinda który pomimo tego że był po polsku potrafił sprawić sporo problemów. Gdy się NPC wziął za objaśnianie zadania bywało że tak zamotał człowiekowi we łbie że się zastanawiałem czy on do mnie mówi po polsku czy chińsku...

31.10.2005
20:16
smile
[80]

gris [ Generaďż˝ ]

Soll --> W sumie masz racje. Ja np. nie lubie grac w cRPG po angielsku, poprostu moj angielski jest na słabym poziomie i było by mi bardzo ciężko. Mnie to rybka czy Oblivion będzie po angielsku czy po polsku bo i tak na moim kompie nie ruszy.
Wracając do tematu, grając w RPG po angliesku czasami nie chce się czegoś przetłumaczyć, nie zna się danego słowa które może być bardzo ważne dla wykonania misji i dlatego napisałem, ze takich wątków pojawi się więcej. Ten co zna na podstawowym poziomie angielski, zapewnie będzie wolał Obliviona po polsku, tak jak ja :)

31.10.2005
20:18
smile
[81]

techi [ Legend ]

Jedyną wadę tego posunięcia będzie chyba zwiększona cena(Prawdopodobnie;))

31.10.2005
20:23
smile
[82]

Soll [ Protagonista ]

techi --> Czy ja wiem.. Już można składać zamówienia a cena jest nawet atrakcyjna jak na taki tytuł.

31.10.2005
20:26
smile
[83]

Robvet [ Pretorianin ]

Lipaaaa przdałoby się po Polsku .

Ale nic dziwnego , 5000 stron do przetłumaczenia to nie jest mało .Ale miejmy cichą nadzieje że wyjdzie niebawem w naszym ojczystym języku :D

31.10.2005
20:32
[84]

Ryslaw [ Patrycjusz ]

5000 stron???

Skąd ty to wziąłeś?

Będzie góra 2,5 tysiąca. Choć to oczywiście też ogromna liczba.

31.10.2005
20:36
[85]

Soll [ Protagonista ]

Robvet --> Chyba Ci się pomyliło z Morrowindem. Tam rzekomo było 5000 strn maszynopisu do przetłumaczenia.. Ale ile w tym prawdy.

31.10.2005
21:18
[86]

Ryslaw [ Patrycjusz ]

Soll -> w Morrowindzie było około 3k stron.

31.10.2005
21:26
[87]

Bukary [ Generaďż˝ ]

Ryslaw, będziesz "zarządzał" całym przedsięwzięciem czy weźmiesz również bezpośrednio udział w tłumaczeniu? Oczywiście, jeśli w ogóle będzie tłumaczenie... ;)

31.10.2005
21:29
[88]

Ryslaw [ Patrycjusz ]

Bukary --> nie wiem czy bedzie tlumaczenie (choc mam wielka nadzieje na to). A jesli juz bedzie i zostanie mi przekazane, to bym zarzadzal i tlumaczyl.

31.10.2005
21:46
[89]

Kacperczak [ ]

Ja standardowo odpowiem, że cieszę się już na tą angielską (hurrra) wersję, ale i standardowo zaznaczę, że jeśli za ewentualne tłumaczenie weźmie się Rysław to na pewno nie będzie złe ;)

Wciąż pozostaje pytanie, czy da się w toto grać (Morrowind mnie zanudził)

Bukary - a propos Tormenta to jak wiadomo - de gustibus... tłumaczenie było dobre, ale już dubbing kaleczył (oj kaleczył bardzo) moje wrażliwe uszka - do tego stopnia, że kiedy niedawno z sentymentu zainstalowałem i usłyszałem pedalski głos Mortego to polską wersję wypierniczyłem i kupiłem na ebayu inglisz verszyn :>

31.10.2005
21:49
smile
[90]

Roran [ Pretorianin ]

No to na grudzień zapowiada sie solidna dawka nauki angileskiego. Bede mowil rodzicom ze ucze sie angieleskiego to bede mogl wiecej pograc.:)

31.10.2005
23:50
smile
[91]

SEW [ O/C addicted ]

Narmo --> z tego co osotani czytalem to Oblivion ukazac ma sie w listopadzie. Wlasnie sie zastanawiam nad kumpnem juz tego tytulu w sklepie Cenegi - fajnie by go bylo miec w czasie premiery :)

01.11.2005
00:21
[92]

Belert [ Generaďż˝ ]

Cenega taaa , super gra i do d.... wydawca , choć jak pomyslę o ich spolszczeniach to jednak bed grał w wersje angielską.Nieiwelkim pocieszeniem jest to ze mógł wydać grę "Play."

01.11.2005
00:25
smile
[93]

Soll [ Protagonista ]

Ryslaw --> Dlatego napisałem "rzekomo". Na pudełku było nawet napisane Wersja Kinowa , Ponad 5000 stron maszynopisu do przetłumaczenia. Lub coś w ten deseń.

Ciekawostką wydaje się informacja którą podaje jeden z najlepszych serwisów o serii Elder Scrolls. Mianowicie : Według naszych nieoficjalnych informacji, światowy dystrybutor Obliviona, firma Take 2, przełożyła datę premiery gry na styczeń 2006 roku. Prawdopodobną przyczyną przeniesienia są ciągłe prace, zapinające czwartą część The Elder Scrolls na ostatni guzik. Trochę lipa i mam nadzieje że to się nie sprawdzi..

01.11.2005
11:16
[94]

Ryslaw [ Patrycjusz ]

Belert --> widze, ze ostatni rok spedziles w kokonie czasowym. Obecnie Cenega ma dobre lub bardzo dobre spolszczenia.

01.11.2005
11:43
[95]

Czamber [ Czamberka ]

nie rozumiem tych, co tak się ciesza z tego, że nie będzie wydania w jezyku polskim..
co bym Wam to przeszkadzało? chcecie gry po angielsku, to taka możecie wersje kupić.
ktos chce kupic gre po polsku, powienien mieć taka mozliwość.
ja na przykład chciałabym zagrac w tę gre po polsku. z niecierpliwością na nią czekam.. oczywiście, jesli będzie tylko po angielsku, to będe własnie w taka wersje grać ale nie zmienia to faktu że chciałabym mieć mozliwość zagrania w wersje polska.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.