GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Jak przetłumaczyć...

01.05.2002
18:58
smile
[1]

Lady Karolcia [ Generaďż˝ ]

Jak przetłumaczyć...

No właśnie. Jak przetłumaczyć na angielski takie zwroty jak:
Cośtam 'w pigułce'
i
Cośtam 'na luzie'?
Chodzi mi raczej nie o tłumaczenie słownikowe ale takie które równez anglik by zrozumial (bo oni tych slownikowych ni erozumieja :). Serio!).

01.05.2002
19:06
[2]

Orybazy [ Pretorianin ]

in a nutshell - jednym slowem

01.05.2002
19:29
smile
[3]

Johann [ Pretorianin ]

w pigulce - "in a pill" na luzie - "on null gear" Oczywiscie zartuje...

01.05.2002
19:33
[4]

kathulu [ Generaďż˝ ]

--->Lady Karolcia Sprecyzuj bardziej te zwroty. W pigułce może być coś ala "companion" - przynajmnej tak mam napisane na książce encyklopedi do Discworld'u - "discworld companion"

01.05.2002
20:04
[5]

Lady Karolcia [ Generaďż˝ ]

kathulu --> to maja byc nazwy dzialow na stronie o UE. Np. 'UE w pigułce' i Unia na luzie'. Musze to przetłumaczyć na angielski ale nic nie przychodzi mi do glowy.

01.05.2002
20:16
[6]

kathulu [ Generaďż˝ ]

Jestem w połowie słownika idiomów i przysłów angielskich oto co znalazłem: have something at one's finger-ends - mieć coś w małym palcu więc: UE in Finger -ends (choć głupio brzmi) furniture of the mind - zasób wiedzy happy-go-lucky - beztroski, pogodny, optymistyczny

01.05.2002
20:23
smile
[7]

Lady Karolcia [ Generaďż˝ ]

kathulu --> hmmm. Glupio brzmi ale najwazniejsze ze jest poprawne :). Dzieki :).

01.05.2002
20:30
[8]

kathulu [ Generaďż˝ ]

know the ropes - być obeznanym know - how - tajemnica metod produkcyjnych know full well - wiedzieć aż nadto dobrze be in the know - być wtajemniczonym the broad lines of st - ogólny zarys czegoś

01.05.2002
20:32
[9]

kathulu [ Generaďż˝ ]

powinno być raczej UE at finger - tip (lub finger - tips)

01.05.2002
20:45
[10]

LUser [ Pretorianin ]

Mam pytanko związane z tematem. Jak po angielsku mówią: 'czuć bluesa'?

01.05.2002
20:49
[11]

kathulu [ Generaďż˝ ]

Feel the blues, dude (czy jakoś tak) Jeszcze może być: UE you must know a z UE na luzie, spróbuj: the: light, bright, casual, pleasant side of European Union

01.05.2002
20:51
smile
[12]

LUser [ Pretorianin ]

kathulu <--- facet od angola zadał nam takie pytanie z tym 'bluesem'. I ponoć wcale nie 'feel the blues... i obojętnie co na końcu (dude, man itp.), tylko jakoś inaczej. Kto by zrozumiał tych anglików :).

01.05.2002
20:55
[13]

kathulu [ Generaďż˝ ]

Sprawdziłem w tym słowniku idiomów, zwrotów i przysłów, ale nic nie znalazłem na ten temat.

01.05.2002
22:06
smile
[14]

Lady Karolcia [ Generaďż˝ ]

kathulu --> wow. ale sie naszukales :). Wielkie dzieki. Zaraz zaczne szykac tego najbardziej pasujacego do moich przyciskow (czytaj: najkrotszego) :).

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.