Elum [ Generaďż˝ ]
Pilne. Zdrobnienia imion w języku niemieckim?
Ponieważ mój niemiecki kończy się na "eins, zwei, polizei" mam pytanie do osób lepiej znających ten język. Czy oni mają coś takiego jak zdrobnienia imion? Jak po niemiecku byłoby na przykład "Basia i Krzysiek"?
BTW, może ktoś zna link do elektronicznego słownika polsko-niemieckiego?
alexej [ Piwny Mędrzec ]
Bachen und Krzychen ?
Elum [ Generaďż˝ ]
alexej ---> Ja pytam poważnie. Wprawdzie do tego nie zależy moje życie, ale... chiałbym wiedzieć :/
Goozys[DEA] [ Blooddrenched ]
Niemcy raczej nie zdrabniają swoich imion. Jedyne co, to używają ich wariacji, coś jak nasze Paweł = Pablo. Mam znajomego w niemczech o imieniu Krzysztof i wszyscy wołają go Kristo (zapis fonetyczny), co jak widać nie jest zdrobnieniem. Jedyne jakie znam, ale i u nas jest używane to Patrycja - Pati. Na tym się kończy moja obszerna wiedza.
Elum [ Generaďż˝ ]
Goozys ---> Dzięki. O to mi własnie chodziło.
BTW, słownik już też znalazłem, tak że temat możecie uznać za zamknięty.