qweks [ The Believer ]
Przetlumaczcie mi to na polski
Seid ihr bereit?
arthemide [ Prawdziwa kobieta ]
Seid ihr bereit? - jestescie gotowi?
Noch etwas? Dachte es wäre mehr, und hier nur drei Wörter :P
zarith [ ]
jesteś gotowy?
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
Ich bin heute nicht vorbereitet. General Italia gut - Hitler kaput.
arthemide [ Prawdziwa kobieta ]
VinEze sei nicht winzig. Habe geschrieben was ich wusste...
hopkins [ Wieczny Optymista ]
niemiecki miaelm 3 lata a nic nie umiem =P
I bin LUKAS!
gromusek [ Piwa dajcie ! ]
A co to watek niemieckiej sekty nawolujacej do mordowania Polakow ?
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
my nie mordować świńskie polaczki, co nam kraść beemwe
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2005-07-24 21:05:36]
qweks [ The Believer ]
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA i speake only english ! Cos nigdy nie mialem zamilowania do tego niemca, poza tym ze fajnie brzmi jest lipny a wy tu mi z glowa ale robicie!
qweks [ The Believer ]
Cyklon gut juden be.
darek_dragon [ 42 ]
Niemiecki nadaje się tylko do jednego celu: wykrzykiwania rozkazów :)
RAUS!
hopkins [ Wieczny Optymista ]
darek ja znam jeszcze jeden =] shnela shnela! fantastiś pozycjone!
qweks [ The Believer ]
HALT !!!
W_O_D_Z_U [ SpamMajster ]
Ich Mache Kupa Warschloch :P
qweks [ The Believer ]
DAS IST MAIN KAUMPF!
Aceofbase [ El Mariachi ]
Achtung! Cyklon Be! ;) Scheisekiełbasen! Der Fisch ist nicht kaputt! Gute deusche truskawken!
gofer [ ]
aaaa, sznela, sznela!!! machen lachen, ruchen dziewuchen, fantastiś fujaren, kol nał...ain on cwanciś, ain cwanciś, ain hundrat...
GeForce [ Konsul ]
hopkins <-------------- LOLICZ :)))) Eine Irischen fisch bitte.
Xaar [ Uzależniony od Marysi ]
A może ktoś to przetłumaczy? Nie jest to raczej "szkolny" niemiecki...
aha, to jest kawał - tłumaczycie na własną odpowiedzialność :PP
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! ...Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
oksza [ Senator ]
-->> Xaar
E. Gałązka-Salamon napisała w komentarzu do tłumaczenia Monty Pythona, że ta sekwencja po niemiecku nie ma żadnego senu :)
darek_dragon [ 42 ]
Xaar --> Heheh... BUAHAHAHAHAHAHA XD
...
X_X
Xaar [ Uzależniony od Marysi ]
żadnego? :(
...chociaż wsumie można było się tego spodziewać :)
oksza [ Senator ]
Były sopie zwei orzeszki i szły sobie der Strasse, aż khtoś im nie przysolił... ho-ho-ho.
Z tłumaczenia:
"Wenn is das Nunstruck.." Wszelkie próby rozbawienia lub uśmiercenia Niemców wyuczonymi na pamięć dowcipami spełzną na niczym, jest to bowiem zlepek niemieckich i niemieckobrzmiących słów pozbawiony większego sensu
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2005-07-24 21:35:22]
Xaar [ Uzależniony od Marysi ]
pierwsza ofiara na GOLu ^^
GeForce [ Konsul ]
No bardzo śmieszny nie powiem...
To już chiński jest lepszy bo przynajmniej sobie jakies domki rysują :D