GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć z j. angielskiego na polski ??

26.05.2005
20:17
[1]

stary1970 [ Generaďż˝ ]

Czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć z j. angielskiego na polski ??

Będe wdzięczny jeżeli ktoś mi przetłumaczy poniższy tekst.

2004--- During takeoff one of the main gear legs reportedly collapsed. The freighter veered off the runway, badly damage one or more engines.
2003--- The Boeing 707, operating on a flight for Z Airways, started it's takeoff roll on runway 14 until something forced the crew to abort the takeoff. The airplane overran the 3200m long runway by approx 450m. The nose gear collapsed and the 707 came to rest in a marsh.
Following the mishap, two Notams were issued:
A0229/03 - THR LGT AND SIMPLE APPROACH LGT FOR RWY32 WITHDRAWN TO PAVE THE RESCUE PATH FOR THE DISABLED ACFT 12 JUL 08:30 UNTIL 19 JUL 12:00
A0230/03 - DISABLED ACFT NOT YET REMOVED, ACFT PSN 1500 feet SE OF THR RWY-32 SLIGHTLY WEST OF EXTENDED CL OF RWY. ACFT TAIL HGT ABOUT 50 FT. PILOTS TO EXER CTN WHILE LDG AND TKOF 11 JUL 00:38 UNTIL 16 JUL 12:00
1998-- The Boeing 707, carrying a consignment of (34 tons) fish from Mwanza to Cairo via Mombasa took off from Mombasa Moi Airport at 16:35. The plane struck approach lights following takeoff from runway 03. It then struck a hilly mound, rolled and crashed into the ground. The 707 disintegrated and caught fire.

26.05.2005
21:05
smile
[2]

stary1970 [ Generaďż˝ ]

Na pewno jest ktoś kto mógłby mi pomóc...

26.05.2005
21:09
smile
[3]

Pvt. Creak [ Criav ]

www.ling.pl - świetny internetowy słownik angielsko-polski i polsk-angielski :)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.