Mondragorn [ Lunar Dragon ]
English Tongue Twisters
Myslę, że każdy (większość) wie coi to jest ETT, ale dla niewiedzących wytłumacze. Tongue Twisters (czyt.tan[g] tłisters) jest to zabawa(?) a raczej zdania które są tak ułożone żeby "pociąć"
sobie język jak np.: "Sheena leads, Sheila needs". Zdania te trzeba starać się wypowiadać bezbłędnie i bardzo szybko. No więc jeżeli nie znacie to może się wam spodoba:P
To teraz pare "łatwych" przykładów.
1. How can a clam cram in a clean cream can?
2.How many boards
Could the Mongol hoard
If the Mongol hoards got bored?
3.The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
4.She sells sea shells on the sea shore;
The shells that she sells are sea shells I'm sure.
So if she sells sea shells on the sea shore,
I'm sure that the shells are sea shore shells.
5.Whether the weather be fine
or whether the weather be not.
Whether the weather be cold
or whether the weather be hot.
We'll weather the weather
whether we like it ornot
Ok na poczatek wystarczy :) Mam tego ponad 400 ale nie napisze tego wszytkiego z oczywistych powodów ale poźniej dodam więcej. Jeżeli komuś sie chce i ma troche TT to może wrzucić. Miłego 'cięcia' ;)
hctkko [ Firestarter ]
Angielskie są w miarę łatwe, ale czy widziałeś niemieckie? Tyle tego s-sz-ś że nawet nie wiesz jak się do tego zabrać :)
1. dobre
2. takie se
3. super
4. super
5. dobre
6. takie se
eLJot [ Konsul ]
A black cat sat on the mat and ate a fat rat. What a cat!
Blond_Alex [ Nożowniczka ]
Fajne. Jesli się naprawdę szybko czyta, to można się zamotać ;P
zbm [ Flash Gordon ]
#4 jest mistrz, po 15 minutach nadal nie jestemw stanie tgo dobrze powiedzieć :):):)
Novus [ Generaďż˝ ]
a znacie takie w innych jezykach? ja kojarze jeden po niemiecku(moglem przekrecic)
Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt fischer Fritz
:)
captain_nemo [ Generaďż˝ ]
Bdx [ Senator ]
Chyba pierwszy jaki znalem : how much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck wood chuck would.
Jest jeszcze rozwinieta wersja: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.
^Piotrek^ [ Toilet Tantalizer ]
Bdx --> Haha, Guybrush Threepwood kłania się niziutko :)
Pierwsze o czym pomyślałem to właśnie ten tekst. :)
Bdx [ Senator ]
^Piotrek^ - ...hehe, nawet lata wyjscia tej gry i moich poczatkow z j.ang by sie zgadzaly :p
KaM1kAzE® [ BeeR GooD! ]
bardzo szybko i dokładnie proszę :
Peter Parker picked a pack of pickled pepper. If Peter Parker picked a pack of pickled pepper, so where's the pack of pickled pepper Peter Parker picked?
jedyne co pamiętam z moich studiów :) Na Fonetyce na zaliczeniu to miałem to zapamiętałem :)