abu [ Senator ]
"Wszedzie dobrze ale w domu naj..." - po angielsku
Wiecie moze jak to brzmi w jezyku angielskim? Mam temacik "My home is my castle", jesli macie tez jakies pomysly to bede wdzieczny :)
-=]o[=- [ Generaďż˝ ]
home sweet home itp
Kurdt [ Kocham Olkę ]
There is fine everywhere, but the finest at home.
Mazio [ Mr.Offtopic ]
everywhere is cool but home is cool square power :D
p_e_p_s_i [ Polonia Bydgoszcz 4ever ]
ja bym się przychylił do ,,home sweet home" - nie wiem co prawda, czy to się kwalifikuje, ale zaryzykuję stwierdzenie, że jest to idiom :)
Kłosiu [ Senator ]
My home is my castle to jest raczej odpowiednik naszego "szlachcic na zagrodzie rowny wojewodzie" ;)
Tam raczej chodzi o to ze w swoim domu to wlasciciel stanowi prawo, a nie ze mu tam najlepiej ;)
karollus [ parek v rohliku ]
home is fucking good, man :D
joł :p
abu [ Senator ]
... we can do everything what we want to do, even do anything ;)
dzieki, mysle ze home my sweet home jest ok.. w koncu mozna interpretowac to wg siebie :))
abu [ Senator ]
What I want to talk about is.. home as a castle.
Everybody for whom home is important should care about it. Only then it can be ‘milk and honey flowing’ realm.
Similarly to clothes which are our second skin, our homes are places, where we can feel safe, where is cosy and always nicely. But not only. For me and probably everyone home is something more.
Our homes shape our characters, parents bring us up and teach us values which we will follow in adult life.
Love, confidence, kindness, frankness, respect and tolerance have to pass from one generation to another. Everyone, children, parents and grandparents, has to think about family, about themselves, about education, work also about finding time to help others.
The base of my future should be the values connected with my family, city and country and not only, the good ones but also the ones that have to be improved.
Another thing, maybe more important, is that in home we can do everything what we want to do. We can even do nothing! :)
There are also well-known proverbs: “My house is my castle”, “An Englishman’s house is his castle” and the most pretty I think: “Home, my sweet home”.
In fact, these sentences as well reflect that we are squires in our castles. Nobody can be obstacle and bother us. Home is full of calmness, quietness, law and order and this is the best in it.
All in all I would like my home will stay a place where I feel most comfortable... and the sweatest place no matter what.
Novus [ Generaďż˝ ]
Ostatnie zdanie to jakas masakra... powinno byc(gramatycznie) tak:All in all I would like my home to stay a place where I feel most comfortable... and the sweatest place no matter what. ale dalej to zdanie jest bez sensu. Nie czepie sie ogolnie wypracowania, bo sam nie umiem pisac, widac mimo wszystko ze jest malo zwiezle i temat tak srednio opracowany i opisany:) ale ogolnie jest calkiem niezle. Tylko ostatnie zdanie popraw bo nie do konca wiadomo o co chodzi, zwlaszcza to po wielokropku nie pasuje.
Novus [ Generaďż˝ ]
aha i jeszcze jedno - home sweet home to chyab po polsku znacyz bardziej... Dom, słodki dom.
"An Englishman’s house is his castle" <- nie powinno to brzmiec Every man's house is his castle?
bG.Spook- [ Pretorianin ]
"home sweet home" na pewno znaczy tyle co "nie ma jak w domu" i "wszedzie dobrze, ale w domu najlepiej"
eJay [ Gladiator ]
My home is awwsooomeeee duuuudeeee!!!
:D:D:D
a.i.n... [ Kenya believe it? ]
Obiło mi się o uszy:
"There's no place like home"
Jasió [ Centurion ]
East or west, home is best.
Ja coś takiego znam. :)
cotton_eye_joe [ maniaq ]
"no place like home" chyba najlepiej to oddaje
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
prawidłowa odpowiedź jest -->Jasió
cronotrigger [ Rape Me ]
ja za znam home sweet home alabama
no i show me the way to the next whisky bar :p
abu [ Senator ]
ogromne dzieki :)
a 'no matter what' znaczy bez wzgledu na wszystko :-))
zuromil [ Człowiek Jazda ]
a ja znam takie cos: czy to rano czy o zmierzchu lubei tylek mien na wierzchu!
..::amber::.. [ Pretorianin ]
--^^--^^--^^--^^--