GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Zadanie z Niemieckiego - tłumaczenie teksu

13.09.2004
21:27
[1]

Yanek [ Paprykarz ]

Zadanie z Niemieckiego - tłumaczenie teksu

No wlasnie...Na jutrzejsza lekcje J.Niemieckiego mam nauczyc sie plynnie czytac ze zrozumieniem wybranego przeze mnie artykulu z gazety...nauczycielka dala nam jakies niemieckojezyczne pisemka do opracowania w domu...I tu zaczyna sie moj problem...Otoz w calym moim zyciu do czynienia z jezykiem niemieckim, mialem prawie tyle co w ogole :P Nie umiem dobrze zdan kostruowac a co dopiero plynnie czytac.Tlumaczenie to dla mnie czarna magia. Wiec ogolnie zero...I wlasnie dlatego postanowilem zwrocic sie do Was...drodzy GOLowicze...Jesli znalazly sie jakis poliglota ktory umialby przetlumaczyc ponizszy tekst bylbym bardzo, ale to bardzo wdzieczny...Wybralem mozliwie najkrotszy...A wiec do dziela:

Tytul: Wie komme ich zu meiner Rente?

Ich bin 55 Jahre alt, schwer krank und habe nur 600 Mark Witwenrente. Was muB ich jetzt unternehmen, um meine Rente einzureichen?
Wenn Sie die Bedingungen erf(u)llen, k(o)nnen Sie eine Rente wegen Berufs - oder Erwerbsunf(a)higkeit beantragen. Sie m(u)ssen daf(u)r in den letzen f(u)nf Jahren wenigstens 36 Monate versicherungspflichting besch(a)ftigt gewesen sein. War das bei Ihnen der Fall, solten Sie unbedingt Ihren Hausarzt aufsuchen und mit ihm (u)ber einen Rentenantrag sprechen.

uff koniec..jeszcze male sprostowania co do pisowni

(a) - a umlaut itp

Z gory dzieki za pomoc!!



13.09.2004
21:30
smile
[2]

S1KoR© [ alkoholik ]

www,translate.pl----->tam mozesz sobie zdania tlumaczyc pojedyncze...pozatym jak masz ksiazke jakas do niemca(chociaz wiem ze z tym ciezko bo sam nigdy takowej nie mialem i tez z neta korzystalem)ale jak masz to musisz miec tam podane jak sie zdania konstruuje i wsumie to juz tylko przetlumaczyc na tej stronce co Ci dalem...powinno jakos pomoc...

13.09.2004
23:01
[3]

Yanek [ Paprykarz ]

no coz wiec bede musial sie jakos wymigac od pracy domowej ;)

13.09.2004
23:05
smile
[4]

Mazio [ Mr.Offtopic ]

miałem ochotę Ci pomóc - ale tekst jest trudny - nie w kwestii słownictwa nawet, ale porusza problemy natury socjalnej znane tylko osobom mieszkającym w Niemczech - można go tłumaczyć na wiele kontekstów i odpuściłem sobie

zobacz:

Mam 55 lat, jestem ciężko chory/a i mam tylko 600 Marek renty (wdowiej renty?). Co muszę przedsięwziąć (co zrobić), żeby podwyższyć? moją rentę? ...

tu dałem sobie spokój - nie ma czegoś bez kontekstów?

13.09.2004
23:33
[5]

Yanek [ Paprykarz ]

Mazio >> dzieki ze chcesz mi pomoc :))) Moze rzeczywiscie nie trafilem zabardzo z tematyka tekstu ale ten artykul byl chyba najkrotszy z calej gazety...No ale wedle zyczenia dam inny tekst:

Temat: Spray sch(u)tzt vor Allergie-Schock

Allergiker, denen durch einen Insektenstich oder unvertr(a)gliche Nahrung ein lebensgef(a)hrlicher anaphylaktischer Schock droht, haben stets die rettende "Notfall-Spritze" dabei. Diese enth(a)lt das StreB_Hormon Adrenalin, das Herz undKreislauf vorm Kollaps bewahren soll.Schneller wirksam und viel einfacher zu handhaben ist ein Adrenalin-Spray, das auch von der Stiftung Warentest empfohlen wird.
Dabei atmet der schockbedrothe Allergiker wie ein Asthma-Patientzw(o)lf "Areosol-St(o)Be" ein.
Diesie Menge entspricht der unter die Haut injizierten Adrenalin-dosis.

koniec...

moze to?

13.09.2004
23:33
[6]

Alicja Z Krainy Carów [ Chor��y ]

Jak moge otrzymac moja rente (swiadczenia)?
Mam 55 lat, jestem ciezko chory i otrzymuje jednie 600 marek wdowiej renty. Co musze teraz przedsiewziac, aby otrzymac swiadczenia?
Jesli spelnia Pan (Pani) warunki, moze Pan wniesc o swiadczenia z racji pracy, lub tez niemozliwosci wykonywania zawodu. W tym celu musialby Pan w ciagu ostatnich 5 lat przez co najmniej 36 miesiecy posiadac ubezpieczenie zdrowotne. W Pana przypadku powinien Pan koniecznie odwiedzic swojego lekarza domowego i z nim porozmawiac o wniosku o przyznanie renty.

Jest to tlumaczenie raczej luzne. Staralam sie oddac przede wszystkim sens zdania. Do tego nie mialam kontaktu z niemieckim przez jakies 4 lata, wiec za wszelkie pomylki z gory przepraszam.

13.09.2004
23:36
[7]

Yanek [ Paprykarz ]

Alicja Z Krainy Carów, Mazio >> DZIEKUJE WAM BARDZO!! Widze ze 2 tekst juz sie nie przyda! dzieki Wam nie dostane lacza z niemca jutro!! jestem Wam bardzo wdzieczny!

13.09.2004
23:37
smile
[8]

O_0 [ Legionista ]

13.09.2004
23:39
[9]

Alicja Z Krainy Carów [ Chor��y ]

Spray chroniacy przed szokiem alergicznym.
Alergicy, ktorym przez kontakt z owadami lub ze szkodliwym pokarmem grozi niebezpieczny dla zycia wstrzas anafilaktyczny posiadaja zawsze przy sobie ratujacy ich "zastrzyk pilnej potrzeby"...

ciagnac dalej?

13.09.2004
23:40
[10]

Yanek [ Paprykarz ]

jutro Wam powiem co dostalem ;) Jeszcze musze sie nauczyc plynnie to czytac ;)

13.09.2004
23:44
smile
[11]

Yanek [ Paprykarz ]

Alicja Z Krainy Carów > nie juz nie trzeba :) Dziekuje Ci jeszcze raz za przetlumaczenie mi tego pierwszego tekstu :) Dla mnie to by byla katorga spr kazde slowko po kolei w slowniku ;)))

13.09.2004
23:56
smile
[12]

Alicja Z Krainy Carów [ Chor��y ]

Prosze bardzo, powodzenia jutro na niemieckim:)

14.09.2004
15:53
smile
[13]

Yanek [ Paprykarz ]

No wiec udalo mi sie jakos przebranc :)) Okazalo sie ze mielismt tylko tak powieszchwonie przygotowac sie do lekcji...nauczycielka nie stawiala za to zadnych ocen...Poprstu mielismy przeczytac tekst a pozniej powiedziec co z niego zrozumielismy...i tyle :))

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.