GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Przetlumacznie z hiszpanskiego

22.07.2004
01:19
[1]

Szwaroc [ ]

Przetlumacznie z hiszpanskiego

Oto tekst

cada vez que te veo
me acuerdo de esos tiempos
con la cerveza litro mirando la puesta de sol

nie moge sie doczekac (to tylko kawalek na razie) do jutra jak ktos mi to przetlumaczy... moze juz ktos teraz potrafi mi to przetumaczyc

wiem tylko tyle ze pierwsza linijka tekstu oznacza every time i see you (tego nie trzeba tlumaczyc ;P)

22.07.2004
01:24
[2]

GROM Giwera [ Sołdat ]

O tej godzinie watpie, ze ktos Ci pmoze.

Ja doradze jedynie abys poszukal jakiegos chata z hiszpanami :) poszukaj a znajdziesz napewno.. nie raz mi pomagali, tyle ze Niemcy ;)

22.07.2004
01:25
[3]

Szwaroc [ ]

ale ja jednak poczekam ;] moze jednak ktos... :]

22.07.2004
01:26
smile
[4]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

niestety nie znam hiszpańskiego, ale spróbuj tego :)

22.07.2004
08:39
[5]

banan [ Leniwiec Pospolity ]

cada vez que te veo

Kazdego razu kiedy cie widze

me acuerdo de esos tiempos

Przypominaja mi sie te czasy

con la cerveza litro mirando la puesta de sol

gdy z litrowym piwem patrzylem na zachod slonca...


wolne tlumaczenie, taki jest sens, zmienilem ciutke gramatyke polska:)

22.07.2004
09:32
[6]

Szwaroc [ ]

dzieki banan :]
fajny ten tekst :]

moze jeszcze bede mial jakis kawalek do przetlumaczenia to bede liczyl na twoja pomoc :]

22.07.2004
09:34
smile
[7]

Yaca Killer [ **** ]

Szwaroc --> niezły kawałek :) O ile dobrze pamiętam to gra go chyba Negro Can ... right ?

22.07.2004
09:44
smile
[8]

banan [ Leniwiec Pospolity ]

Szwaroc---> spoko, mozesz mnie nawet na maila meczyc;)))

22.07.2004
09:47
smile
[9]

Szwaroc [ ]

Yaca -> Afro Medusa - Cada Vez

Banan ok zapamietam i prawdopodobnie sie odezwe :]

btw. poznalem przez ten kawalek jednego kolumbijczyka ktory ma mi ze sluchu napisac ten tekst po hiszpansku :] bo sam bym w zyciu tego nie napisal ze sluchu

22.07.2004
10:00
smile
[10]

Szwaroc [ ]

a w druga strone tez potrafisz przetlumaczyc?

22.07.2004
10:26
smile
[11]

Szwaroc [ ]

chyba mi hiszpanski banan zasnal :]

bo jak bys umial to mialbym cos do przetlumaczenia. Zawsze wpadam na dziwny pomysl napisania czegos milego do mojej kocicy w innym jezyku. Mam juz list po chinsku... teraz przyszla pora na hiszpanski :] jak bys mogl to odezwij sie :]

22.07.2004
10:58
[12]

Szwaroc [ ]

mam ten tekst :] co prawda nei od kolumbijczyka (chyba spi teraz) ale od mayhema z forum :]

banan do roboty ;P
z gory dziekuje :]

cada vez que te veo
me acuerdo de esos tiempos
con la cerveza al litro
mirando la puesta del sol
el escritor de una mesa
coloqua de la vereda
se va juntos a sus amigos
a discutir la situacion,


cada vez que te veo ( X 4)


cada vez que te veo,
la noche se transforma ,
en una serie de recuerdos casi pura ilusion
repitiendo los mismos cuentos
de vez en cuando siento
la brisa de la playa flamiendo mi pantalon

cada vez que te veo ( X4)

cada vez que te veo
me acuerdo de esos tiempos
con la cerveza al litro
mirando la puesta del sol
el escritor de una mesa
coloquada en la vereda
se juntaba con los amigos
a discutir la situacion

23.07.2004
11:55
smile
[13]

Szwaroc [ ]

banan wyslalem Ci wczoraj maila i nic :/ moze jednak zajzysz jeszcze do tego watku i mi przetlumaczysz?

23.07.2004
12:07
[14]

tomirek [ ]

Szwaroc --->>> usmiechnij sie do mojej siostry :) Znaczy do forumowiczki o nicku Piórko :) Zna hiszpanski i moze ci pomoze :)

24.07.2004
00:25
smile
[15]

Szwaroc [ ]

<- szczezej nie umialem :] poomooooooozesz?

Mozesz ja naslac na ten watek? :]

z gory dziekuje

24.07.2004
09:43
smile
[16]

Lupus [ starszy general sztabowy ]

el escritor de una mesa
literacki stół
coloqua de la vereda
rozmowy ścieżka
se va juntos a sus amigos
łączy z przyjaciółmi
a discutir la situacion,
dyskusja o sytuacji.


la noche se transforma ,
noc się przemienia

en una serie de recuerdos casi pura ilusion
w jedną serię wspomnień niemal złudnych

la brisa de la playa flamiendo mi pantalon
wiatr na plaży trzepocze moimi spodniami



To tyle co ja potrafię . Reszty nie znam i poza tym mi się nie chce tak z rana . Może bananówna przetłumaczy ci profesjonalnie .

Adios .

24.07.2004
09:59
smile
[17]

loczek82 [ Disco Bear ]

Szwaroc --->A mogę przetłumaczyć na Angielski?

24.07.2004
10:08
smile
[18]

Szwaroc [ ]

Loczek mozesz. W sumie to mam juz jedno tlumaczenie na angielski ale sobie porownam.

Chcyialbym ale tez zeby ktos to mi przetlumaczyl bezposrednio z hiszpanskiego

Tak czy inaczej dziekuje za pomoc
a na banana ciagle nie moge sie doczekac

24.07.2004
10:30
[19]

banan [ Leniwiec Pospolity ]

Szwaroc--> maila odebralem, ale nie mialem kompletnie czasu sie tym zajac - mam na glowie czyjas przeprowadzke..
jak tylko bede mogl, to Ci przetlumacze...

24.07.2004
10:39
[20]

banan [ Leniwiec Pospolity ]

Szwaroc---> odbierz maila

24.07.2004
10:48
smile
[21]

Szwaroc [ ]

Dziei banan czekam na reszte... moze ten tekst po angielsku pomoze :]

Every time I see you
I remember all those times
Watching the sunset with the liter beer
The writer in a table on the sidewalk
The friends used to join there to discuss about the situation

Every time I see you
The night turns
Into many memories almost pure illusion
Repeating the same tales
Sometimes I feel, that beach breeze blowing my pants up

© 2000-2025 GRY-OnLine S.A.