Supra [ Chor��y ]
Niemiecki - proszę o poprawienie tekstu.
Jak w tytule. Wiem, że tekst jest mocno pokaleczony, ale niestety to szczyt moich możliwości. Jeszcze taka mała dygresja - zważywszy na to, że nauczycielka zna mój styl pisania prosiłbym o poprawienie tego na miarę moich możliwości. :)
Ich wurde am 17 November 1988 in Warsaw geoboren.
Mit drei jahren kam ich in den Kindergarten.
Gegen 1992 erhielt ich erste Computer.
Mit sechs jahren kam ich hinausziehte aus wola nach kabaty.
1994 ging ich in die Grandschule.
Dort lernte ich schreiben und sprechen gut.
Im derselbe jahr brach ich main Fuss.
Die Grandschule war langwailig.
Dort begun ich laider lernen deutsch.
Damals begun auch ich spiele fussbal.
Mit zwolf jahren ging ich in die Gymnasium.
Dort ging ich mit meinem reanghoher Bruder.
Leider waiter hatte ich deutsch.
Lehrer war sehr fordernd.
Von 2001 hatte ich Internet und schrieb ich an GRY-OnLine forum. Guess, who I am ? :))
Im meine klasse erkannte ich viel prima Mensche.
Im zweite klasse begun ich lerne English.
Ich hatte funf nach erste jahr.
Von 2003 spielte ich in fussball klub.
Von 2004 hatte ich neue Computer.
Z góry serdecznie dziękuje.
Supra [ Chor��y ]
Ja wiedziałem, że tak będzie... aha, aha... ja wiedziałem... :)
Dzień wolny, wiem, ale chwilkę można poświęcić na wytężenie szarych komórek.
KaGieBe [ !!! ]
rany, troche błędów jest !
sam w niektórych przypadkach nie jestem pewien...
może się pobawię i coś zrobie kiedyś... :P
Supra [ Chor��y ]
KaGieBe ===> Byłbym wdzięczny. Mam jeszcze trochę czasu na to, więc nie pali się. :)
Ps. Uczę się niemieckiego tylko 9 lat, ale i tak jak widać umiem mało :)
KaGieBe [ !!! ]
Ich habe am 17 November 1988 in Warsaw geboren.
Mit drei jahren kam ich in den Kindergarten.
Gegen 1992 erhielt ich erste Computer.
Mit sechs jahren kam ich hinausziehte aus wola nach kabaty.
In 1994 ging ich in die Grandschule.
Dort lernte ich gut schreiben und sprechen.
Im derselbe jahr brachte ich main Fuss.
Die Grandschule war langweilig.
Dort begun ich leider lernen deutsch.
Damals begun auch ich spiele fussball.
Mit zwolf jahren ging ich in die Gymnasium.
Dort ging ich mit meinem reanghoher Bruder.
Leider waiter hatte ich deutsch.
Lehrer war sehr fordernd.
Seit 2001 habe ich Internet und schreibe ich an GRY-OnLine forum. Guess, who I am ? :))
In meine Klasse erkannte ich viel prima Mensche.
In zweite Klasse begun ich Englisch lernen.
Ich hatte funf nach erste jahr.
Seit 2003 spiele ich in Fussball klub.
Seit 2004 habe ich neue Computer.
Oto to co zdołałem poprawić, jednakże mam wątpliwości w zdaniach:
"In meine Klasse erkannte ich viel prima Mensche. In zweite Klasse begun ich Englisch lernen."
KaGieBe [ !!! ]
Mała korekta:
Ich habe am 17 November 1988 in Warsaw geboren.
Mit drei jahren kam ich in den Kindergarten.
Gegen 1992 erhielt ich erste Computer.
Mit sechs jahren kam ich hinausziehte aus wola nach kabaty.
In 1994 ging ich in die Grandschule.
Dort lernte ich gut schreiben und sprechen.
Im derselbe jahr brachte ich main Fuss.
Die Grandschule war langweilig.
Dort begun ich leider lernen deutsch.
Damals begun auch ich spiele fussball.
Mit zwolf jahren ging ich in die Gymnasium.
Dort ging ich mit meinem reanghoher Bruder.
Leider waiter hatte ich deutsch.
Lehrer war sehr fordernd.
Seit 2001 habe ich Internet und schreibe ich an GRY-OnLine forum. Guess, who I am ? :))
In meiner Klasse erkannte ich viel prima Mensche.
In zweiten Klasse begun ich Englisch lernen.
Ich hatte funf nach erste jahr.
Seit 2003 spiele ich in Fussball klub.
Seit 2004 habe ich neue Computer.
Kuzi2 [ akaDoktor ]
Ich habe am 17 November 1988 in Warsaw geboren.
Mit drei jahren kam ich in den Kindergarten.
Gegen 1992 erhielt ich erste Computer.
Mit sechs jahren kam ich hinausziehte aus wola nach kabaty.
In 1994 ging ich in die Grandschule.
Dort lernte ich gut schreiben und sprechen.
Im derselbe jahr brachte ich main Fuss.
Die Grundschule war langweilig.
Dort begun ich leider lernen deutsch.
Damals begun auch ich spiele fussball.
Mit zwolf jahren ging ich in die Gymnasium.
Dort ging ich mit meinem reanghoher Bruder.
Leider waiter hatte ich deutsch.
Lehrer war sehr fordernd.
Seit 2001 habe ich Internet und schreibe ich an GRY-OnLine forum. Guess, who I am ? :))
In meiner Klasse erkannte ich viel prima Mensche.
In zweiten Klasse begun ich Englisch lernen.
Ich hatte funf nach erste jahr.
Seit 2003 spiele ich in Fussball klub.
Seit 2004 habe ich neue Computer.
Malutka korekta. KGB- nie zauwazyles tego Grandschule powinno byc Grundschule.
Form czasownikow nie bede sprawdzac bo sam mam z nimi problemy, rodzajniki chyba w porzadku
sparrhawk [ Mówca Umarłych ]
To może naprawdę poprawnie:
wurde geboren było dobrze
ersten Computer albo den ersten (raczej drugie)
Jahren (z dużej)
jeżeli chodzi o przeprowadzić to sugeruję umziehen - Ich bin umgezogen albo ich zog um
potwierdzam Grundschule
Im derselben Jahr
brach ich mein Bein (chyba, że naprawdę złamałeś sobie stopę)
nie begun a begann, begann ich Deutsch zu lernen
Damals begann ich auch Fussball zu spielen
następne bym zrobił - begann ich Gimnasium zu besuchen
reanghoher kompletnie nie rozumiem
weiter; Deutsch
Mein Lehrer na przykład, nie sam Lehrer
lepiej lernte ich viele prima Menschen kennen
zweiter Klasse, begann .... zu lernen
eine Funf, erstem Jahr
ein neuen Computer
Oj,poucz ty się tego niemieckiego, poucz...
Supra [ Chor��y ]
Dziękuje wszystkim. Narazie mam tak:
Ich wurde am 17 November 1988 in Warsaw geboren.
Mit drei jahren kam ich in den Kindergarten.
Gegen 1992 erhielt ich den ersten Computer.
Mit sechs jahren kam ich hinausziehte aus wola nach kabaty.
In 1994 ging ich in die Grundschule.
Dort lernte ich gut schreiben und sprechen.
Im derselbe jahr brachte ich main Fuss.
Die Grundschule war langweilig.
Dort begann ich deutsch zu lernen (laider).
Damals begann ich auch Fussball zu spielen.
Mit zwolf jahren ging ich in die Gymnasium.
Dort ging ich mit meinem ranghoher Bruder.
Leider weiter hatte ich Deutsch.
Mein lehrer war sehr fordernd.
Seit 2001 habe ich Internet und schreibe ich an GRY-OnLine forum.
In meiner Klasse erkannte ich viel prima Menschen.
In zweiter Klasse begannn ich Englisch zu lernen.
Ich hatte eine Funf nach erstem jahr.
Seit 2003 spiele ich in Fussball klub.
Seit 2004 habe ich neuen Computer.
Jakby ktoś jeszcze jakieś błędy zauważył, proszę o wypowiedz.
sparrhawk [ Mówca Umarłych ]
Jedna poprawka co do mojego poprzedniego - ein neues Computer w ostatnim. A co do reszty moich uwag to radziłbym się zastosować.
Supra [ Chor��y ]
Nie wszystkie zastosowałem, bo czasem nie rozumiem o co chodzi. Np. lernte ich viele prima Menschen kennen . Ja chciałem powiedzieć, że poznałem tam wielu fajnych ludzi.
Piotrek [ Generaďż˝ ]
Za chwilkę postaram się sprawdzić dokładniej ostatnia wersję, którą podałeś.
Na razie kilka uwag:
1. Dort ging ich mit meinem ranghoher Bruder" - wkradł się tutaj błąd, powinno być "Dort ging ich mit meinem ranghohEN Bruder"
2. wszystkie rzeczowniki pisz z dużej litery!
3. "Leider weiter hatte ich Deutsch" - powinno być "Leider hatte ich Deutsch weiter." Po prostu czasownik musi być na drugim miejscu, a w Twoim zdaniu był na miejsciu trzecim. Aha, jak dla mnie ładniej by brzmiało "lernte" zamiast "hatte", ale to już Twoja decyzja, który z czasowników wybierzesz :)
4. "Seit 2004 habe ich neuen Computer" - "Seit 2004 habe ich ein neuen Computer " - to samo sugerował sparhawk. W Twoim zdaniu zabrakło rodzajnika.
Piotrek [ Generaďż˝ ]
Ok, część druga:
1. "In meiner Klasse erkannte ich viel prima Menschen" --> "In meiner Klasse lernte ich viele prima Menschen kennen"
"Erkennen" to raczej rozpoznawać niż poznawać. Bardziej pasuje tutaj "kennen lernen" jako poznawać, zapoznawać się. To samo zresztą pisał Sparhawk :)
2. "Mit sechs jahren kam ich hinausziehte aus wola nach kabaty" - Lepiej użyć czasownika "umziehen" jako przeprowadzać się. "Mit sechs Jahren zog ich aus Wola nach Kabaty um"
3. Teraz przyszło mi do głowy. Lepiej zamiast czasu Imperfekt używać czasu Perfekt. Po prostu młodzi Niemcy Imperfektu używają coraz mniej. Podobno niektórzy już w ogóle go nie rozumieją... (?)
4. wrócę do "ranghöher Bruder " - miałeś na myśli "starszy brat"?
powszechniej używane słowo na "starszy" to "älter", czyli powinno być "älter Bruder".
W Twoim zdaniu będzie więc "(...) mit meinem älteren Bruder".
bekas86 [ Blaugranczyk ]
17 listopad :D tez mam wtedy urodzinki tylko ze rocznik moj to 1986
Piotrek [ Generaďż˝ ]
Przepraszam za trzeci post pod rząd, ale znowu czegoś nie zauważyłem.
"Im derselbe jahr brachte ich main Fuss"
Jest tu kilka błędów.
1. "In demselben Jarh" !!! Nie możesz napisać "im", ponieważ 'im" to jest to samo, co "in dem", a "dem" masz już w zaimku (demselben, dieselbe - to są właśnie zaimki). Poza tym musi odpowiedni przypadek, tutaj Dativ, czyli zamiast "derselbe" jest "demselben".
2. już ktoś o tym pisał - "brachte ich meinen Fuss". Tutaj masz 4 przypadek, czyli Akusativ. Przypadek ten odpowiada na pytania kogo, co?.Kogo/co złamałeś? Stopę. W przypadku zaimka dzierżawczego* musisz dodać więc końcówkę "en".
3. Nie "mainen", ale "meinen". To pewnie tylko literówka, ale na wszelki wypadek zwracam uwagę :)
Zdanie po wszystkich poprawkach:
In demselben Jahr brachte ich meinen Fuss.
* Zaimki dzierżawcze, czyli mój, twój, jego, jej, nasz, wasz, ich. W niemieckim mein, dein i tak dalej. Zaimki w niemieckim podlegają odmianie przez przypadki.
KaGieBe [ !!! ]
Kuzi2 >> racja Grundschule, całkowicie ominąłem to słowo :P
wurde geboren >> wątpie aby to było poprawne, ponieważ date urodzin podawać w stronie biernej !!?? NIE, zdecydowanie lepiej brzmi w czynnej
Piotrek [ Generaďż˝ ]
kaGieBe -->
Datę urodzin możesz podać również w stronie biernej. Jednak jeśli podasz w stronie czynnej, to zdanie prawidłowo brzmiałoby:
"Ich bin am 17 November 1988 in Warsaw geboren"
Nie możesz użyć czasownika "haben", gdyż czasownikiem posiłkowym do "gebären" jest "sein".
ttomcioo [ Poszukiwacz Przygód ]
Ich wurde geboren jest poprawną formą - dosłownie znaczy zostałem urodzony, bo gebaren znaczy rodzić. Formy Ich habe geboren nie polecam, bo znaczy "urodziłem", co pewnie miejsca raczej nie miało.
Imperfekt od czasownika brechen brzmi brach, a nie brachte. Poza tym "Ich brach mein Fuss znaczy złamałem stopę, co jest możliwe, acz trudne - jeśli chodziło o nogę, proponuję "Ich brach mein Bein".
Zdanie "Ich lernte viele Menschen kennen" jest jak najbardziej logiczne i poprawne (musi być viele, a nie viel i Menschen, a nie Mensche; erkennen za to tu raczej nie pasuje).
KaGieBe [ !!! ]
Piotrek >> w stronie biernej dla mnie jakoś beznadziejnie brzmi... i po polsku i po niemiecku! ale nie ma sie co kłócić bo wiem ze obie formy są poprawne, po prostu mine souds better for me, jak to moja naucyzcielka od ang. mówi!
a że "bin" a nie "habe" to zapomnialem.... dzieki za poprawienie, bo jakbym taki błąd na teście zrobił to krucho ze mną :P
KaGieBe [ !!! ]
racja "brach", ja nie miałem całkowicie pojecia o co chodziło w tym zdaniu... moze nie jestem błyskotliwy ;p
Natomiast ich bin geboren > czemu zle brzmi ? wtedy zdanie znaczyłoby urodziłem się 17 ktoregos 1986roku !
sparrhawk [ Mówca Umarłych ]
bin geboren nie może być bo czasownik "gebaren" (z umlautem) oznacza "rodzić" a nie "urodzić się" Ich bin geboren znaczy urodziłem, a raczej urodziłam :)
Piotrek [ Generaďż˝ ]
Co do "brach" - rzeczywiście tak powinno być.
"Ich bin geboren" - ta forma jest jak najbardziej poprawna. Na polski jest tłumaczona jako "urodziłem się".
Jak ktos nie jest pewny to można sprawdzić w słowniku (jak się komuś nie chce otwierać słownika, to polecam slowniki.onet.pl :P)
Supra --> Jeśli chcesz to jutro napiszę Ci wszystkie zdania w jednym poście, abyś nie musiał szukać :)