Chejron [ Rammstein and Tool ]
Ponowna prośba o przetłumaczenie - tym razem z niemieckiego na polski
Wysłałem wczoraj list po niemiecku do Wolsfburga z prośbą o przesłanie pamiątek piłkarskich mojej osobie. Prośbę przetłumaczył jeden z forumowiczów, za co jeszcze raz mu dziękuję. Dostałem email zwrotny, ale jako, że nie znam niemieckiego, to proszę o przetłuamczenie. Z góry dzięki. Oto treść
Sehr geehrter Herr Kuczkowski,
vielen Dank für Ihr Interesse am VfL Wolfsburg.
In Ihrer Email bitten Sie uns um kostenlose Fanartikel.
Wie Sie sich sicher vorstellen können, erhalten wir als Verein der 1.
Fußball-Bundesliga zahlreiche Schreiben, in denen wir um kostenlose Artikel
gebeten werden. Wenn wir könnten wie wir wollten, würden wir liebend gern
allen Bitten entsprechen. Dies ist aber aufgrund der Vielzahl der Anfragen,
die uns täglich erreichen, leider nicht möglich.
Wir hoffen, Sie haben Verständnis für unsere Entscheidung, und verbleiben
mit sportlichen Grüßen von den Wölfen
Ihr Team Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Events
VfL Wolfsburg-Fußball GmbH
i.A.
Chejron [ Rammstein and Tool ]
Chłopaki, proszę, to dla mnie szalenie ważne. Nie wiem czy wysla mi pamiatki czy nie...wiecie jaki to stres? :)
Chejron [ Rammstein and Tool ]
No dobra dam temu co to przetłumaczy wielkiego plusa :) a jak to będzie kobieta to moge dac nawet ciut więcej :)
Chejron [ Rammstein and Tool ]
...może jednak? :)
Chejron [ Rammstein and Tool ]
nie skusicie sie? :)
cneyhaz [ Generał dywizji ]
Powiem krotko zeby nie tlumaczyc slowo w slowo
NIC NIE DOSTANIESZ ZA FRIKO!!!!!!!
Za duzo osob ich o to prosi a oni nie moga temu sprostac.
Maja jednak nadzieje ze jestes wyrozumialy i im "wybaczysz" :o)
cneyhaz [ Generał dywizji ]
A teraz prosze o obiecanego plusa lub bede musial splukac Ci glowe w toalecie :P
Chejron [ Rammstein and Tool ]
cneyhaz ->> jak przetłumaczysz to dostaniesz ogromnego PLUSA :D
cneyhaz [ Generał dywizji ]
Slowo w slowo??
Chejron [ Rammstein and Tool ]
cneyhaz ->> za słowo w słowo będzie naprawdę wielki PLUS a za ptzetłumaczenie mniejwięcej duży PLUS :)
cneyhaz [ Generał dywizji ]
Sehr geehrter Herr Kuczkowski,
Drogi panie XXX
vielen Dank für Ihr Interesse am VfL Wolfsburg.
dziekuje za zainteresowanie klubem VFL Wolfsburg
In Ihrer Email bitten Sie uns um kostenlose Fanartikel.
W panskim mailu zwraca sie pan do nas z prosba o darmowe artykuly (w sensie przedmioty i inne duperele) zwiazane z klubem
Wie Sie sich sicher vorstellen können, erhalten wir als Verein der 1.
Fußball-Bundesliga zahlreiche Schreiben,
Jak zapewne moze pan sobie wyobrazic jako klub pierwszoligowy otrzymujemy liczne pisma
in denen wir um kostenlose Artikel
gebeten werden.
w ktorych jestesmy proszeni o darmowe materialy.
Wenn wir könnten wie wir wollten,
Gdybys my mogli tak jak bysmy chcieli
würden wir liebend gern
allen Bitten entsprechen.
bardzo chetnie zrealizowalibysmy owe prosby (samo ensprechen znaczy odpowiadac jednak jest uzyte w innym kontekscie)
Dies ist aber aufgrund der Vielzahl der Anfragen,
Jednak z powodu tak licznych prosb/zgloszen
die uns täglich erreichen,
ktore dziennie do Nas docieraja
leider nicht möglich.
niestety niemozliwe
Wir hoffen, Sie haben Verständnis für unsere Entscheidung,
Liczymy na pana wyrozumialosc w zwiazku z przeprosinami
und verbleiben
mit sportlichen Grüßen von den Wölfen
Ihr Team Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Events
VfL Wolfsburg-Fußball GmbH
i "zadowoli" sie sportowymi pozdrowieniami od druzyny calego zespolu pracownikow (itd. bo nie chce mi sie ich wymieniac)
cneyhaz [ Generał dywizji ]
Wir hoffen, Sie haben Verständnis für unsere Entscheidung, und verbleiben mit sportlichen Grüßen von den Wölfen
<....>
Liczymy na pana wyrozumialosc w zwiazku z przeprosinami oraz mamy nadzieje ze "zadowoli" (beda panu wystarczyly) sie pan sportowymi pozdrowieniami od druzyny calego zespolu pracownikow <....>
Bo we wczesniejszym poscie jakos to sie calosci nie trzymalo wiec raz jeszcze :)
Chejron [ Rammstein and Tool ]
Uuuu...tak też myślałem. Nici z pamiątek. Cholera jasna :/ Trzeba wysłać zwykłym listem...może wtedy zareagują
Dzięki wielki za przetłumaczenie. Masz u mnie wielka poszanowanie bracie :)
cneyhaz [ Generał dywizji ]
Zawsze do uslug