Didier z Rivii [ life 4 sound ]
Prośba o krótkie tłumaczenie z włoskiego na polski....
Jesli ktos by mogl, to bylbym wdzieczny za przetlumaczneie mi tego tekstu na polski:
Parlami
Il tuo silenzio guarda dentro
Non resisterò
E' un attimo,
Nel tuo vuoto sento che
io non ce la farò
Slegami
dal mio rimorso,
sei diverso
mentre muoio e poi
risorgo dentro te
Finchè vivrò
ricordarti così
sarà una colpa eterna su di me
Didier z Rivii [ life 4 sound ]
Widze, ze nikt tutaj nei zna włoskiego i wiedze tez ze poprzednim razem tekst sie troche zle wkleił, wiec daje go jeszcze raz.
Parlami
Il tuo silenzio guarda dentro
Non resistero
E' un attimo,
Nel tuo vuoto sento che
io non ce la faro
Slegami
Dal mio rimorso,
sei diverso
mentre muoio e poi
risorgo dentro te
Finche vivro
ricordarti così
sara una colpa eterna su di me
pisz [ nihilista ]
tłumaczenie na angilski zrobiłem :)
Yours speaks to me Hush watches within Not resistero E' a moment, In your empty one I feel that not ce the beacon He unties to me From mine rimorso, six various one while I die and then I revive within you Finche vivro to remember therefore sara one to you eternal guilt on me
Didier z Rivii [ life 4 sound ]
"Not resistero E' a moment"
to po englishu? :>