bartol1414 [ ignoruj mnie ]
Przysłowia angielskie
czy bylby ktos tak mily i mogl by mi przetlumaczyc te przyslowi. oczywiscie nie doslownie bo tak to ja sam umie!!! wolalbym raczej wyjasnic mi sens przyslowia bo np tego z nr 10 to nie rozumie wogole no bo co moze znaczyc "wczesny ptak łapie robaka"????
1. When in Rome do as the Romans
2. Time and tide wait for no man
3. There is no use crying over split milk
4. All the glitters is not gold
5. Silence is golden
6. Curiosity killedy the cat
7. It never rains but it pours
8. One good turn deserves another
9. Every cloud has a silver lining
10. The early bird catches the worm
11. Make ends meet.
i jeszcze jedno co znaczy slowo wives (to jest liczba mnoga jakby co :))???
wysiu [ ]
wives = zony (przez z z kropka, nie mam polskich znakow).
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
kto rano wstaje ...
Gdy wejdziesz między wrony
.
.
żony

Soll [ Senator ]
wives to chyba nei żony . Zona to Wife ;)
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
żony jak noże - knife...
Soll [ Senator ]
5 . Milczenie jest złotem
bartol1414 [ ignoruj mnie ]
oki juz wiem cio to vives ale dalej nie mam pojecia co znacza te przyslowia??
VinEze ---> "kto rano wstaje ...
Gdy wejdziesz między wrony " --- do jakiego to bylo przyslowia???
Soll [ Senator ]
4. All the glitters is not gold
zdaje się że to znaczy ; Nie wszsytko złoto co się świeci .
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
robak i romowie
Soll [ Senator ]
Przepraszam że tak po kawałku ale co chwile mi się przypomina
1. When in Rome do as the Romans - Kiedy jestes w Rzymie zachowuj się jak Rzymianin
bartol1414 [ ignoruj mnie ]
Vin ---> jak juz piszesz to moze dokonczysz przyslowie bo "kto rano wstaje.." to chyba nie jest cale przyslowie
soll ---> wiem cio to znaczy z tymmi rzymianami ale jak to jest zachowywac sie jak rzymianin???
wysiu [ ]
1. When in Rome do as the Romans
Kiedy wejdziesz miedzy wrony.
3. There is no use crying over split milk
Nie placz nad rozlanym mlekiem.
4. All the glitters is not gold
Nie wszystko zloto, co sie swieci.
5. Silence is golden
Mowa jest srebrem, milczenie zlotem.
6. Curiosity killed the cat.
Ciekawosc pierwszym stopniem do piekla.
10. The early bird catches the worm
Kto rano wstaje, temu Pan Bog daje.
bone_man [ Powered by ATI ]
Wydaje mi sie, ze:
1. Kiedy wejdziesz miedzy wrony, musisz krakac jak i one.
2. Nie wiem.
3. Nie ma co plakac nad rozlanym mlekiem.
4. Nie wszystko zloto, co sie swieci.
5. Milczenie jest zlotem.
6. Ciekawosc to pierwszy stopien do piekla.
7. Nie wiem.
8. Nie wiem :)
9. Nie wiem :P
10. Kto rano wstaje, temu Pan Bog daje.
11. Nie wiem :D
Jezli sie gdzies pomylilem, to prosze o poprawke :)

VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
zgadnij:
a) temu Pan Bóg daje
b) temu staje
c) ten jest niewsypany w południe
d) ten leje jak z cebra
soll - wstam za rzymian wrony i złapiesz coś konkretnego
yagienka [ pułapka na Misia ]
1. kiedy wejdziesz między wrony musisz krakać tak jak one
2. nie wiem czy jest polski odpowiednik,może coś w rodzaju, że pewne rzeczy dzieją się niezaleznie od nas
3. po prostu - nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem
4. nie wszystko złoto co się swieci
5. milczenie jest złotem
6. ciekawość to pierwszy stopień do piekła
10. kto rano wstaje temu Pan Bóg daje
11. wiązać koniec z końcem
Soll [ Senator ]
Wysiu mnie już ubiegł ;)
Buczo. [ Bradypus variegatus ]
Z tymi Rzymianami to tak jak powiedział VinEze polskie "jesli wejdziesz między wrony musisz krakać tak jak one" , czyli jeśli jesteś w jakimś towarzystwie zachowuj się według zasad obowiązujących w tym towarzystwie (jakaś aluzja do GOLa ? ;))
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
2. Czas i przypływy można na nikogo nie czekają - może to być "Nie możesz zatrzymać czasu"
a z resztą języki obce są mi obce
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2004-03-04 21:36:36]

^Piotrek^ [ Toilet Tantalizer ]
te ktore wiem -beda tak po polsku
1 - Jesli wpadniesz miedzy wrony to kracz jak one
3 - NIe ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem (nie jestem pewien jak po polsku to bedzie)
4 - Nie wszystko złoto co się świeci
5 - Milczenie jest złotem
10 - Kto rano wstaje temu Pan Bóg daje.
11 - Wiązać koniec z końcem.
sparrhawk [ Mówca Umarłych ]
1. "Gdy wszedłeś między wrony, kracz jak one"
2. raczej nie ma odpowiednika, ewentualnie "Czas nie czeka na nikogo"
3. "Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem"
6. "Ciekawość to pierwszy stopień do piekła"
10. "Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje"
11 "wiązać koniec z końcem"

Boginka [ Sybarytka ]
bartol1414 --> Wolne tłumaczenie na Polskie przysłowia jest takie:
1. Kiedy wejdziesz między wrony musisz krakać jak i one
2.
3.Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
4. Nie wszystko złoto co się świeci.
5.Milczenie jest złotem.
6.Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
7.Nieszczęścia chodzą parami.
8.przysługa za przysługę.
9.Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
10. Kto rano wstaje temu Pan Bóg daje.
11.Wiązać koniec z końcem.
Dwójki nie udało mi się przetłumaczyć na przysłowie - znaczenie jest takie: jeżeli nie skorzystasz ze sprzyjających okoliczności może Ci się taka sznsa nie przytrafić. Może więc tak? "Łap szczęście za ogon i duś jak cytrynę" ;-)

bartol1414 [ ignoruj mnie ]
dobra zostalo tylko jedno
2. time and tide wait for no man
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2004-03-04 21:40:25]
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
9 Po burzy świeci słońce
7 Nieszczęścia chodzą parami
yagienka [ pułapka na Misia ]
9. Od biedy mogłoby być - z wielkiej chmury mały deszcz, albo lepiej - nie taki diabeł straszny jak go malują, tak to drugie jest zdecydowanie lepsze
sparrhawk [ Mówca Umarłych ]
7. "Nieszczęścia chodzą parami"
8. "Za przysługę przysługa"
9. "Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło"
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
patrz 21:35
wysiu [ ]
8. Reka reke myje?:)
bartol1414 [ ignoruj mnie ]
oki rozumie jeszcze tylko jedno zostalo!!!
2. time and tide wait for no man
wie ktos co to moze znaczyc????
inne przyslowia juz rozumie nie musicie ih pisac teraz najbardziej chodzi mi o to nieszczesne drugie!!! :((

VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
patrz 21:35
głupia baba [ Pretorianin ]
chyba zostało tylko drugie: time and tide wait for no man ozancza 'nie da sie zatrzymać czasu"
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
przysługa za przysługę - szyk

bartol1414 [ ignoruj mnie ]
uff baaaaaarddzo DZIEKUJE za pomoc :))) wszystkim stawiam pifko :PPP
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2004-03-04 21:51:30]

VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
a można coś bezalkoholowego?
btw. już czuję bone_man się sfrustruje ;-)
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2004-03-04 21:53:06]
bone_man [ Powered by ATI ]
VinEze --> Abrakadabra :)
kiowas [ Legend ]
Drobna errata - nie 'split milk' (rozdzielone mleko:), a 'spilt milk' (rozlane mleko)
bone_man [ Powered by ATI ]
VinEze --> No no. Prosze mi tu nie modyfikowac wypowiedzi, kiedy ja pisze ;]

Kapitan KloSs [ Ramzes VII MiĆki ]
do you wanna suck my dick... ?
moje ulubione :D
NLoriel [ Legionista ]
2. Nie można dwa razy wejść do tej samej rzeki. (lub poetycko: 'Dwa razy w tej samej wodzie nie przejrzy się ni człowiek, ni bóg' - Wolna Grupa Bukowina AFAIR)