kociamber [ Canada ]
Niemiecki - prosze o pomoc! :)
Czesc, sorki ze przeszkadzam o tak pozinej porze, ale mam prosbe.Moj mlodszy brat potrzebuje na jutro przetlumaczony text z pol na niem. Gnojek zaniedbal sprawe, a ze ja moj niemiecki jest tragiczny, wiec zwracam sie z prosba do Was :) Jezeli macie czas i chec, to prosze o pomoc.
oto tekst:
W roku 1756 udzoil sie wielki kompozytor - Mozart. Jego dom nadal stoi na starym miescie i jest odwiedzany przez milosnikow muzyki klasycznej. Proponuje czas wolne, 3 godziny.
3 godziny pozniej: Czy wszyscy sa juz obecni Prosze za mna. Jedziemy teraz do ostatniego celu naszej podrozy. Do insbrucku. Insbruck jest osrodkiem turystycznym i sportow zimowych. Przyjechalismy do zamku Hofbug. Byla to dawna rezydencja cesarska. Obecnie jest siedziba urzedow panstwowych i muzeow. TO by bylo ba tyle. Mam nadzieje, ze wycieczka sie panstwu podobala. Dziekuje za uwage.
z gory wielkie DZIEKI
kociamber [ Canada ]
odswiezam :)

cneyhaz [ Generał dywizji ]
W roku 1756 udzoil sie wielki kompozytor - Mozart. Jego dom nadal stoi na starym miescie i jest odwiedzany przez milosnikow muzyki klasycznej. Proponuje czas wolne, 3 godziny.
3 godziny pozniej: Czy wszyscy sa juz obecni Prosze za mna. Jedziemy teraz do ostatniego celu naszej podrozy. Do insbrucku. Insbruck jest osrodkiem turystycznym i sportow zimowych. Przyjechalismy do zamku Hofbug. Byla to dawna rezydencja cesarska. Obecnie jest siedziba urzedow panstwowych i muzeow. TO by bylo ba tyle. Mam nadzieje, ze wycieczka sie panstwu podobala. Dziekuje za uwage
Im Jahre 1752 ist einer der groesten Komponisten der Welt geboren-Mozart.Sein Haus befindet sich immer noch in der Altstadt und wird von Liebhabern der klasischen Musik besucht.Ich schlage jetzt 3 Stunden Freizeit vor.
3 Stunden spaeter:Sind alle bereits anwesend dann folgen Sie mir bitte.Wir begeben Uns zum lezten Punkt unserer Reise.Nach Insbruck.Insbruck ist ein Ort fuer Touristen und Wintersport "Freaks".Wir sins am Schloss Hofbug angelangt.Es war eine ehmalige Residenz der Staatsanfuehrer und der Hochgeborenen.Das waere dann alles.Ich hoffe dass Ihnen die Reise gefallen hatte.Danke fuer Ihre aufmerksamkeit.
Mozliwe sa jakies literowki...wiec jesli ktos znajdzie niech poprawia.
PRZYPOMINAM ZE NIE JEST TO TLUMACZENIE W 100% DOSLOWNE (ZABIEG TAKI UCZYNIONY DLA PODNIESIENIA JAKOSCI WYPOWIEDZI)
Mam nadzieje ze moglem jakos pomoc
zarith [ ]
wydaje mi się cneyhaz że pomyliłes czasy - co prawda niemca się z 10 lat temu uczyłem, ale wydaje mi się że nie 'ist geboren' tylko hat albo war... ale moge się mylić:)

cneyhaz [ Generał dywizji ]
zarith: ale wydaje mi się że nie 'ist geboren' tylko hat albo war
Hat geboren to jakby sam dzieci urodzil(kontekst) i to wtedy nawet z bledem ;P
Glaub mir ich weiss was ich sage es soll da "ist geboren" stehen und falls du Zweifel haben solltest dann check es in grammatik Buechern :)

zarith [ ]
wie sagte ich, ich hatte keine kontakt mit deutch fur zehn jahre:)
kociamber [ Canada ]
dzieki ceneyhaz, pewnie ze pomogles ! :)
kociamber [ Canada ]
tzn cneyhaz :) sorki za pomylke
cneyhaz [ Generał dywizji ]
Nie ma o czym mowic.