GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Pomoc z zadaniem z ang. chodzi o poprawnosc gramatyczna

07.01.2004
21:57
smile
[1]

snoopi [ Generaďż˝ ]

Pomoc z zadaniem z ang. chodzi o poprawnosc gramatyczna

Czy to jest dobrze napisane?? Pisalem sam i nie jestem pewien. Nie jest to cala recenzja. Z gory dzieki...

“Lord of the Rings” was written by J.R.R. Tolkien. The author of the book was born the 3rd January, 1892 at Bloemfontein in the Orange Free State, but at the age of four he and his brother were taken back to the England by their mother. His first book was “Hobbit”. Tolkien wrote this book for his children. “The Lord of the Rings” is a sequel to “Hobbit”. It took twenty years to complete.
In “Hobbit” Bilbo Baggins, found magic ring that put on the finger makes him invisible. This is the beginning of huge story. In fact, there was another 19 rings, but that ring was the most “precious”, because “One Ring to rule them all, One Ring to find them”.
The story opens with Bilbo celebrating his birthday. He wants to leave the Shire and one again go to see the mountains, rivers, caves. He also decided to give the ring to Frodo, his heir. Bilbo left Shire, and now Frodo is the owner of “The One”. He has to leave Shire, because The Dark Lord, Sauron is searching for him. He wants him back, rule the Middle-Earth. Frodo has to take the Ring deep inside in Mordor, where Sauron lives. Only there, in the fires of doom that ring can be destroy. But firstly Frodo with Sam, Merry and Pippin went to the Rivendel, the city of Elves. The trip to the Rivendel was very dangerous, because of Dark Riders. In Rivendel was meeting about “The One”, there was represent of each nation in Middle-Earth: Elves, Humans, Dwarfs and Hobbits. They have an argument with each other, almost they start fighting. And then Frodo said that he will take ring to the Mordor. In fact Frodo started dressing not alone. In his company was Gandalf the Grey, Merry, Pippin, Legolas, Gimli, Aragorn and Boromir. This is only the beginning of huge story, I’ll don’t tell it all, because this book is really good, and everyone should read this, not only fans of fantastic books. I know some people whose read criminal, horror books, and they were all enjoying reading “The Lord of the Rings”.

07.01.2004
22:00
[2]

Sayet [ White Star Soldier ]

o bosze.....dobry jestem z anglika ale mi sie odechciewa jak widze takie ilosci materialow do sprawdzenia..... jak bedziesz miał duzo mniej to sie zglos:))) sorki ze niepomoge...

07.01.2004
22:01
[3]

snoopi [ Generaďż˝ ]

Sayet ---> spoko, rozumiem.

07.01.2004
22:03
smile
[4]

LordAdius [ spamer ]

Ja przeczytalem i nie znalazlem bledu chodz wiesz zawsze moglem cos przeoczyc...

07.01.2004
22:04
smile
[5]

Sayet [ White Star Soldier ]

nieobraziles sie???

07.01.2004
22:05
[6]

Sayet [ White Star Soldier ]

o juz przejrzałem.....:D(cieszysz sie??) i tes za bardz bledow niewidze....

07.01.2004
22:05
[7]

snoopi [ Generaďż˝ ]

Sayet---> nie obrazilem sie, jakby obrazal sie o takie cos ty bylbym niezle pogrzany, rozumiem ze komus sie moze nie chciec. i zapomnialem napisac ze nie chodzi mi o jakies dokladne sprawdzenie tylko o rzucenie okiem.

07.01.2004
22:08
[8]

Misio-Jedi [ Legend ]

Zależy na jakim jesteś poziomie. ogólnie nie jest źle, ale musisz powstawiać przedimki określające (the) - w bardzo wielu miejscach ich brakuje. No i masz też trochę innych błędów gramatycznych (przedostatnie zdanie to tragedia). Ale jak poprawisz te drobne błędy to będzie ok :)

07.01.2004
22:09
smile
[9]

grzesiek16 [ Feluś ]

to tych piscionkow az 19 bylo ?!

07.01.2004
22:10
smile
[10]

Adamss [ -betting addiction- ]

1. “The Lord of the Rings” is a sequel to “Hobbit”.

Moim zdaniem powinno być: “The Lord of the Rings” is a sequel of “Hobbit”.

2. Only there, in the fires of doom that ring can be destroy

Moim zdaniem powinno być: "Only there, in the fires of doom that ring can be destroyed"

3. I’ll don’t tell it all

Moim zdaniem powinno być: "I won't tell the rest of the book"

4. I know some people whose read criminal

Moim zdaniem powinno być: "I know some people who are reading criminals"


To tyle z mojej strony, myślę, że będę pomocny :).

07.01.2004
22:12
[11]

Zenedon [ Oi! Boots&Braces Oi! ]

To do szkoły czy gdzie? Bo jak do szkoły to ci nie będe poprawiał.

07.01.2004
22:17
smile
[12]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

Adamss - z tym "who are reading criminals" to dałeś...
powinno być "who read criminals"

zaraz przejrzę całość

07.01.2004
22:17
[13]

snoopi [ Generaďż˝ ]

Adamss --> wielkie dzieki!

Zenedon --> do szkoly, ale nie musisz mi pomagac, i nie mysl ze ide w ten sposob na latwizne proszac o pomoc. Jesli tak by bylo to by sciagnal z netu pierwsza lepsza recenzje ksiazki, malo takich???

07.01.2004
22:25
[14]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

In “Hobbit” Bilbo Baggins, found magic ring that put on the finger makes him invisible. This is the beginning of huge story. In fact, there was another 19 rings, but that ring was the most “precious”, because “One Ring to rule them all, One Ring to find them”.


napisałbym tak:
In (the) “Hobbit” Bilbo Baggins found magic ring that wearen makes his owner invisible. This is the beginning of a huge story. In fact, there were another 19 rings, but that Ring was the most “precious” one, because it was the “One Ring to rule them all, One Ring to find them”.

z tym wearen muszę pomyśleć jeszcze...

07.01.2004
22:25
smile
[15]

luton [ Konsul ]

a mnie uderza pewna niespojnosc..wyglada jakby czesc zdan byla zywcem przepisana bo sa dosc zaawansowane skladniowo zas z drugiej strony w niektorych zdaniach sa bardzo razace bledy....przede wszystkim, jak piszesz streszczenie to badz konsekwentny jesli chodzi o czasy...jesli uzywasz Present Simple to trzymaj sie tego...nie chce mi sie poprawaic bledow bo mam za dzuo tego na co dzien:)...
---> Adamss
uczyl Marcin Marcina....'' Moim zdaniem powinno być: "I know some people who are reading criminals'' ...fajnie zawsze poznac bandziorow ktorzy interesuja sie literatura:):)

07.01.2004
22:26
smile
[16]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

luton ma rację, w ogóle to mówi się chyba "detective story" zamiast "criminal" :)

07.01.2004
22:27
smile
[17]

luton [ Konsul ]

-> a.i.n
rite thou art...

07.01.2004
22:28
[18]

Zenedon [ Oi! Boots&Braces Oi! ]

Criminal to przestępca więc detective story lepsze.

07.01.2004
22:29
[19]

Ryslaw [ Patrycjusz ]


“Lord of the Rings” was written by J.R.R. Tolkien. The author of the book was born on 3rd of January, 1892 at Bloemfontein in the Orange Free State, but at the age of four he and his brother were taken back to the England by their mother. His first book was “Hobbit”. Tolkien wrote it for his children. “The Lord of the Rings” is a sequel to “Hobbit”. It took twenty years to complete.
In “Hobbit” Bilbo Baggins found magic ring that made him invisible when put on finger. This was the beginning of huge story, continued in "The Lord of the Rings". It turned out that there were 19 rings, but "the" ring was the most “precious”, because it was “The One Ring to rule them all, One Ring to find them”.
The story opens with Bilbo celebrating his birthday. He wants to leave the Shire and once again see the mountains, rivers, mysterious caves and live for adventure. He also decides to give the ring to Frodo, his nephew. Bilbo leaves Shire, and now Frodo is the owner of “The One”. He has to leave Shire, because The Dark Lord, Sauron keeps looking for the ring. He wants it back, in order to rule the Middle-Earth. Frodo has to take the Ring deep inside Mordor, where Sauron lives. Only there, in the fires of Mount Doom the ring can be destroy. But first Frodo with Sam, Merry and Pippin go to Rivendell, the domain of Elves. The trip to the Rivendell is very dangerous, because of the Dark Riders. In Rivendell there is a gathering about “The One”...



To takie szybkie poprawki, oczywiscie nie do konca wyszlifowane

A dalej popraw sobie sam.

07.01.2004
22:29
[20]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

podobnie "fantastic" powinno być imho "fantasy" po prostu

07.01.2004
22:30
[21]

Ryslaw [ Patrycjusz ]

I jeszcze jedno - pamietaj, ze w angielskim, opowiadajac lub relacjonujac tresc ksiazki czy artykulu, w wiekszosci przypadkow uzywa sie czasu Simple Present.

07.01.2004
22:32
[22]

Bdx [ Senator ]

“Lord of the Rings” was written by J.R.R. Tolkien. The author of the book was born *the* 3rd January, 1892 *at* Bloemfontein in the Orange Free State, but at the age of four he and his brother were taken back to the England by their mother. His first book was * “Hobbit”. Tolkien wrote this book for his children. “The Lord of the Rings” is a sequel *to* “Hobbit”. It took twenty years to complete *.
In “Hobbit” Bilbo Baggins, found * magic ring that * put on the finger makes him invisible. This is the beginning of *huge* story. In fact, there *was* another 19 rings, but *that* ring was the most “precious”, because * “One Ring to rule them all, One Ring to find them”.
The story opens with Bilbo celebrating his birthday. He wants to leave the Shire and *one* again go to see the mountains, rivers, caves. He also *decided* to give the ring to Frodo, his heir. Bilbo left Shire, and now Frodo is the owner of “The One”. He has to leave * Shire, because The Dark Lord, Sauron is searching for him. He wants him back, * rule the Middle-Earth. Frodo has to take the Ring deep inside in Mordor, where Sauron lives. Only there, in the fires of doom *that* ring can be *destroy*. *But firstly* Frodo with Sam, Merry and Pippin went to the Rivendel, the city of Elves. The trip to the Rivendel was very dangerous, because of * Dark Riders. In Rivendel * was * meeting about “The One”, there was * *represent* of each nation in Middle-Earth: Elves, Humans, Dwarfs and Hobbits. They have an argument with each other, *almost they* start fighting. *And* then Frodo said that he *will* take ring to the Mordor. In fact Frodo started ?dressing not alone?. ?In his company was? Gandalf the Grey, Merry, Pippin, Legolas, Gimli, Aragorn and Boromir. This is only the beginning of *huge* story, I’ll *don’t* tell it all, because this book is really good, and everyone should read this, not only fans of *fantastic* books. I know some people *whose* read criminal, horror books, and * they were all enjoying reading “The Lord of the Rings”.

snoopi - zwroc uwage na miejsca zaznaczone gwiazdkami. Tam gdzie jest jedna gwiazdka brakuje czegos, slowa pomiedzy gwiazdkami przydalo by sie/trzeba zmienic

na kiedy maszta prace?

07.01.2004
22:33
[23]

luton [ Konsul ]

nie bede cie chwalil Ryslaw bos przeciez anglizda, ale.....well done:)

07.01.2004
22:35
[24]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

luton - znasz staroangielski?

07.01.2004
22:36
[25]

snoopi [ Generaďż˝ ]

luton --> tekst moze byc niespojny bo jest to pewnego rodzaju szkic. Praca nie jest skonczona.
all---> wielkie dzieki za pomoc.
Ryslaw ---> hmm, dziekuje bardzo za Twoja pomoc. Widac ze znasz sie na rzeczy ale problem w tym ze az tak dobry z anglika nie jestem, nie napisalbym takiego tekstu jak Ty wiec raczej nie skorzystam. Ale naprawde wielkie dzieki!
Misio-Jedi ---> pracuje na ksiazke o poziomie zaawansowania Intermediate.

07.01.2004
22:38
[26]

luton [ Konsul ]

-->a.i.n
to akurat nie byl staroangielski:) ale znam...pochwale sie ze nawet przeczytalem pare rzeczy np. Beowulfa..ktorym tolkien bardzo sie inspirowal...polecam ( nie koniecznie w staroangielskim:)

07.01.2004
22:38
smile
[27]

Ryslaw [ Patrycjusz ]

a.i.n. --> a od kiedy "rite thou art" to staroangielski? :)

07.01.2004
22:39
[28]

luton [ Konsul ]

hahaha..dokladnie Ryslaw

07.01.2004
22:41
smile
[29]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

no toż ja się nie znam, ale jakoś zabrzmiało mi tak, to "rite" z "thou" :)

07.01.2004
22:42
[30]

snoopi [ Generaďż˝ ]

ekhem.. ze tak sie spytam o co chodzi z tym "rite thou art"???
Bdx --> dzieki ze tak to zrobiles, przynajmniej bede musial sam pokombinowac:) podoba mi sie takie cos;) prace mam na poniedzialek takze czasu jeszcze mam duzo, ale lepiej sie zawsze zabrac wczesniej niz na ostania chwile..

07.01.2004
22:44
[31]

luton [ Konsul ]

hehe....to rite to wspolczesny spelling amerykanski:)......

07.01.2004
22:45
[32]

marcinoo [ Centurion ]

przed England nie ma THE!!!
słyszałeś kiedyś o The Poland?

07.01.2004
22:46
smile
[33]

luton [ Konsul ]

-->snoopi
right you are...zaslugujesz na to zeby ci pomoc, jestes ambitny -podoba mi sie to

07.01.2004
22:46
smile
[34]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

a ja myślałem, że jakiś anachronizm... marynarski... szkocki... or what :P

07.01.2004
22:47
smile
[35]

luton [ Konsul ]

--> Marcinoo
ja slyszalem o The Vatican;)

07.01.2004
22:50
[36]

snoopi [ Generaďż˝ ]

luton --> nie lubie isc na latwize, w koncu jezyk teraz to podstawa. Bez niego moge zapomniec o pracy...
marcinoo --> no to fakt, glupi blad:)

07.01.2004
22:52
smile
[37]

luton [ Konsul ]

-->snoopi
oby wiecej takich osob jak ty w tym kraju a mja praca sie stanie przyjemnoscia:)

07.01.2004
22:54
smile
[38]

snoopi [ Generaďż˝ ]

luton --> dzieki, nawet nie wiesz jak takie slowa podnosza na duchu:) I jeszcze pytanko na temat jezykow. Od przyszlego roku chcialbym zapisac sie na jezyk szwedzki, co o nim myslicie??

07.01.2004
22:54
smile
[39]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

luton - btw - czy "snowcon" to może być "śnieżka"? ... no bo co? rożek śnieżny?

07.01.2004
23:00
smile
[40]

luton [ Konsul ]

--->
moze Snowdon:)...a tak powaznie nie slyszalem kolokacji snow cone ( chodzi o to slowo prawda?), ale slwo cone moze znaczyc tez stozek albo pacholek ( ale nie Rosji)

07.01.2004
23:03
smile
[41]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

cone, cone - jak w szyszce :)

Spotkalem się z tym na jednym angielskojęzycznym forum i nie wiem do dziś z czego goście sie śmiali :)
Aha - ostatnio oglądałem sobie Monsters Inc. i tam "yeti" proponuje bohaterom "snow cones" ale to doslownie jako zamiennik lodów - śnieżki w (papierowych?) rożkach...
Myślałem o zaspie, rodzaju sopla... ale ... niby nic, ale nie wiem o czym mowili :P

07.01.2004
23:09
[42]

luton [ Konsul ]

jest to na pewno zart oparty na jakiejs referencji kulturowej, dla mnie niestety jest to nieczytelne...paper cone to tuba papierowa...

07.01.2004
23:18
smile
[43]

luton [ Konsul ]

coz....zaintrygowalo mnie to wiec oto co znalazlem '' A snow cone is simply a paper cone filled with crushed ice'' hehe...

07.01.2004
23:20
[44]

luton [ Konsul ]

a oto w innej wersji....

07.01.2004
23:21
smile
[45]

Bdx [ Senator ]

snoopi - kombinuj, kombinuj :) mysle, ze wiekszosc bledow i pomylek wychwycilem (no poza tym the England :) ..) ale zrozum - na monitorze paskudnie sie sprawdza

07.01.2004
23:22
smile
[46]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

:) czyli to, co yeti podał bohaterom "Monsters Inc." :)

- Emmm... no, thanks...
- Oh! that's just lemon juice - lód byl żółty :)

07.01.2004
23:25
[47]

luton [ Konsul ]

O.k. a teraz fachowa definicja...to wynalazek typowo amerykanski a ja nie jestem specem od hameryki...

'A confection made of crushed ice and flavored syrup inserted into a paper cone and mounded on top'

ot i wszystko

07.01.2004
23:28
smile
[48]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

wyguglałeś to? Ja nie potrafiłem... niezła pieroła ze mnie :)

BTW - nie brzmi to zbyt apetycznie, jak taka słodka, topniejąca maź przesącza się przez papier :P

07.01.2004
23:29
smile
[49]

luton [ Konsul ]

Amerykanie zra rozne paskudztwa...to jeszcze nei brzmi najgorzej...

07.01.2004
23:30
[50]

snoopi [ Generaďż˝ ]

Bdx --> kombinuje, kombinuje:) ale teraz ide spac, w koncu jutro ide spac. a na dobranoc kawal: :)

A couple had been married for 50 years. They were sitting at the
breakfast table one morning when the old gentleman said to his
wife, "Just think, honey, we've been married for 50 years."
"Yeah," she replied, "Just think, fifty years ago we were sitting
here at this breakfast table together."

"I know," the old man said, "We were probably sitting here naked
as jaybirds fifty years ago."

"Well," Granny snickered, "What do you say...should we get
naked?" The two then stripped to the buff and sat down at the
table.

"You know, honey," the little old lady breathlessly replied, "My
nipples are as hot for you today as they were fifty years ago."

"I wouldn't be surprised," replied Gramps. "One's in your coffee
and the other is in your oatmeal!"

07.01.2004
23:32
smile
[51]

snoopi [ Generaďż˝ ]

o rany, naprawde jestem spiacy, IMHO dosc smieszny blad:) "ale teraz ide spac, w koncu jutro ide spac" mialo byc oczywiscie "w koncu jutro ide do szkoly. Za duzo mysle o spaniu:)

07.01.2004
23:32
[52]

Bdx [ Senator ]

ghyhy - chcialem to wlasnie wstawic w gwiazdki :)

a kawal niesmaczny ;)

07.01.2004
23:34
smile
[53]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

Two guys and a girl were sitting at a bar talking about their lives.
The one guy says "I`m a YUPPIE. . . you know. . .Young Urban Professional."
The second guy says "I`m a DINK. . . you know. . .Double Income No Kids."
They ask the woman "What are you?"
She replied "I`m a WIFE. . .you know. . .Wash, Iron, Fuck, Etc."


...dowcip z "Timbuktu" pewnie większość zna ;)

07.01.2004
23:37
[54]

snoopi [ Generaďż˝ ]

a.i.n. --> :))

BTW polecam ten adres, idzie sie udusic ze smiechu:)

07.01.2004
23:39
smile
[55]

luton [ Konsul ]

--> ain
dobre...musze to sprzedac w szkole:)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.