Elwiser [ Konsul ]
=================jak to bedzie po angielsku drodzy Forumowicze??======================
chodzi o teks czerwonych gitar "Jest taki dzień, tylko jeden raz do roku" i " dzien zwykly dzien, bardzo cieply choc grudniowy"??chodzi mi o takie przetlumaczenie zeby nie zagubic sensu tych slow. dzieki za ewentualna pomoc :)
zarith [ ]
1. there is this day, just once a year
2. just an ordinary, warm day, especially for december
Elwiser [ Konsul ]
"there is this a day"??inwersja??
zarith [ ]
tak się mówi jak się opowiada o czymś typowym a jednak unikalnym, np jak opowiadasz dowcip o rusku to mówisz 'so there was this russian guy'
Elwiser [ Konsul ]
thanks man, tutaj link do tekstu jakby ktos chcial
Soulcatcher [ Prefekt ]
Elwiser --> proszę abyć nie robił takich graficznych szlaczków
Elwiser [ Konsul ]
Soulcatcher>>chcialem tylko jakos swiatecznie przyozdobic swoj watek......Wesolych Swiat Wszystkim!!
Elwiser [ Konsul ]
a costakiego>>>there is this day, only ones through a year, A day ordinary day, very warm in spite of / although December??
Elwiser [ Konsul ]
ones>>>once rzecz jasna
zarith [ ]
zamiast though czy spite of proponuje coś prostszego, np. for:)
zarith [ ]
a i nie once through year tylko tak jak napisałem wyżej once a year
M-Hunter [ The Jester Race ]
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
M-hunter całkiem niezłe:))
Na próbę dałem:
"
Wychodząc z wizualnego założenia, że determinizm palektytwny nie partycypuje w kategoriach absolutu, dochodzimy do kontrowersji, że wnioski nasze są adekwatne i indekwatne w związku z paraksytonicznym procederem.
"
wynik:
"
From visual foundation leaving (go out), that determinism does not participate in categories of absolutes palektytwny, we come for argumentation, that conclusions our are adequate and by reason of trade indekwatne paraksytonicznym.
"
.
zarith [ ]
this program requires win 3.11 or windows 95
Ten program wymaga zwycięstwa 3.11 albo okna 95
VinEze [ Hasta la victoria siempre! ]
zarith---> a Twoja sygnaturka:
*Twas* *brillig*, i *slithy* *toves* Zrobił *gyre* i *gimble* w *wabe*; Cały *mimsy* były *borogoves*, I *mome* *raths* *outgrabe*
zarith [ ]
no rzeczywiście, zrobił gyre i gimble:))))))))
COM.PL.EMENT [ Pretorianin ]
It's a day, only one, once the year
?