GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Woody Allen - "Bananas" (1971)

19.10.2003
14:42
[1]

Metzger [ Chor��y ]

Woody Allen - "Bananas" (1971)

Chciałbym się dowiedzieć od tych, którzy film widzieli bądź go nawet posiadają, czy jest on oryginalnie wyposażony w dubbing, bodajże hiszpański. Nie wiem - może to celowy zabieg Allena, a może po prostu trafiła mi się taka wersja. Dajcie znać, bo nie wiem czy film zostawić z tym dubbingiem (który mnie bardzo denerwuje) czy wywalić i szukać wersji normalnej.

19.10.2003
20:39
[2]

Metzger [ Chor��y ]

up

19.10.2003
23:36
[3]

Metzger [ Chor��y ]

UP

19.10.2003
23:46
[4]

Deser [ neurodeser ]

Film widziałem kilka razy. Miał angielski dubbing ale hiszpańszczyzny też było sporo :) Był na vhs z wypozyczalni. Jak leciał w naszej tv to jeszcze nie mialem widelca :)

19.10.2003
23:50
[5]

Metzger [ Chor��y ]

Już się bałem, że nikt tego nie widział.
Co do dubbingu to ten hiszpański jest nonstop. Słychać jak Woody coś mówi po angielsku a tu nagle hiszpań napier*** 4x głośniejszym głosem -- no oglądać nie można :/
Czyli domniemywam, że po prostu mam kopie z meksyku albo coś w tym stylu... right?

20.10.2003
10:35
[6]

Metzger [ Chor��y ]

up

20.10.2003
10:51
[7]

garrett [ realny nie realny ]

najprawdopodobniej masz wersje z hiszpańskim dubbingiem, filmu nie widziałem ale poklikałem po imdb i z quotes wynika ze filmie gadaja po angeilsku

20.10.2003
11:03
smile
[8]

Metzger [ Chor��y ]

imdb też odwiedzałem, nic tam nie pisze o jakoby 'celowym zabiegu', poza tym cytaty niczego nie dowodzą. Np. w którejś komedii, nie pamiętam której tak dla jaj zrobili, że aktorzy gadali po włosku. Ostatecznie - chyba rzeczywiście mam hiszp. wersję, ale nadal nie wykluczam iż to takie 'jaja' Allen'a ;) (jakkolwiek to brzmi).

20.10.2003
11:06
smile
[9]

garrett [ realny nie realny ]

wierzyc mi sie nie chce że Woody Allen by robił film tylko na rynek meksykański czy latynowski :))

© 2000-2025 GRY-OnLine S.A.