technior [ Konsul ]
Z cyklu znalezione w sieci--koniecznie to zobaczcie !
Niesamowite !
wzorzec [ spawacz dziobowy ]
w jakim jezyku jest ta strona?
Glavi [ Pretorianin ]
He he - jedna z lepszych jakie ostatnio widziałem
LOL
amoreg1234 [ użytkownik ]
dobre ;] pewnie tlumaczyli zwyklym french polish translatorem, :D
amoreg1234 [ użytkownik ]
"we can provide..." - "my puszka metalowa zapewnic" ROTFL
Quicky [ Senator ]
Ja byc rozmieszony!:)
_Robo_ [ Generaďż˝ ]
No czego chcecie? Przeciez przeprosili :)
zandarus [ Generaďż˝ ]
Ciekawe, czy pdczas wycieczek przewodnicy w ten sam sposób operują językiem polskim?
ejpi [ Konsul ]
Widziałem już tak przetłumaczoną stronę, jakiejś włoskiej firmy. Tam pisało "page tranlated by Poland Translator" czy coś w tym stylu.
slowik [ Legend ]
hehe fajna stronka oby takich bylo jak najmniej :)
Sephion [ One Winged Angel ]
Na translatory ktore beda tlumaczyc tekst w miare dobrze to sobie jeszcze poczeakmy
"Lotnisko i Dworzec Mile widziany" <--- :D
Adamss [ -betting addiction- ]
Nareszcie wiem dlaczego nauczyciel się dziwi jak coś napiszę :PPPP.
P.S Autor strony powinien zatrudnić tłumacza, dobrego tłumacza :).
X-Cody [ Zabójca z Liberty City ]
Dobre:))
Nord ze Skrim [ Centurion ]
haaahhaaa....buhehehe.....buheahaa... :).Ups...Oplulem klawiature :(:(:(.
...Soul Surfer... [ Legend ]
Hehehe.... Kali mowi: jezyk polska bardzo trudna... :)))
Gigabyte [ MK z Gliwic ]
Polski jezyk to byc bardzo dziwny jezyk :)))
Jaelle [ Konsul ]
:)))))))))))
niezłe
Kłosiu [ Senator ]
My puszka metalowa zapewnić wszystko ten ziemia usługi ty mogą potrzebować u twój drobne kroki, z przylot wobec odlot.
Cuphay [ Mroczna Dusza ]
Jezyk polska być trudny jak widać
MAN5ON [ Konsul ]
"członek od ten Równość Wydział od Turystyka" LOL, ROFTL :D
Onyszko [ Legionista ]
Lepsze od dowcipów pana Drozdy!!
pecet007 [ INSERT COIN ]
Tak, to jest ten Internet! I my zamierzać wobec używać ten cudowny nowy środek między skrajnościami wobec dawać nasz klienci troskliwy, szybki i grzeczny świadczenie.
Anarki [ Demon zła ]
hehe :)
eJay [ Gladiator ]
Jesteśmy zawsze otworzyć wobec propozycje i zawiadomienie wobec wzbogacać nasz umiejscowienie i nasz świadczenie.
Burak na buraku i burakiem pogania...LOL:D
34io [ Konsul ]
tak jest Polska język trudna język
nope [ Huggy Bear ]
Bo język polski nigdy do łatwych nie należał :)
luton [ Konsul ]
duze LOL..to mi przypomina polskie lokalizacje niektorych gier:)
hubs [ Stand UP Speak UP ]
My spodziewać się jesteś dobrze także.
Jesteśmy gotowy wobec mile widziany ty i ja
współpracownik rezygnować wszystko twój pytania.
heheh co to ma znaczyc tak po prawdziewmu polskiemu?
faloxxx [ Generaďż˝ ]
ta stronka jest bardzo smieszna a w linku ponizej zamieszczam podobną ;))
jak tam wejdziecie to zjedźcie na sam dół i wybierzcie opcje przetłómacz na polski :))
faloxxx [ Generaďż˝ ]
UWAGA UWAGA link powyzej to pomylka
w tym poscie jest poprawny link !!!!!!!
Windi_ [ Generaďż˝ ]
WOW
Sanchin [ Konsul ]
Ale masakra. Takiego kaleczenia jeszcze nie widziałem, chociaż nie wiele gorzej było w starszych wersjach English Translator'a przy tłumaczeniu dłuższych tekstów
Bdx [ Senator ]
Dwujęzyczny tłumacze pod kątem twój sprawa spotkania Język angielski, Niemiec, Hiszpański, Włoch, Portugalczyk, Rosjanin, Polski, Japoński, Chińczyk, Koreańczyk, i Arabski
pełnego profesjonalizmowość tłumacza :p
dawidowe [ Generaďż˝ ]
beznadzieja
xanat0s [ Wind of Change ]
To samo mi wyszlo jak jakiegos zagranicznego newsa na probe dalem do translatora. yaya jak balony :))
gacek [ Litzmannstadt ]
Ja przetłumaczyłem ten watek zobaczcie strone główną z wątkami na angielski:)
pawkaz [ Konsul ]
No... ja nie wytrzymałem - wysłałem im mail'a! Nie będzie Francuz pluł nam w twarz!!!
Nord ze Skrim [ Centurion ]
Musze was zmartwic----->To juz bylo
Minas Morgul [ Senator ]
buahaha
mile widziany Trzaskać tutaj wobec nauczyć się co ten umiejscowienie jest wszystko około.
Lewy Krawiec(łoś) [ I can change ]
:Szczypek: [ Chor��y ]
HE he he ROTFL LOL
Xanthus [ Pretorianin ]
no comment hehe
ICE7 [ Konsul ]
PEWIEN ciepły powitanie dla ciebie i dziękuję za odwiedzanie nasz umiejscowienie!
Jeśli jesteś myśląc o odwiedzanie Równość i Koncesja masz ufundować prawica miejsce.
heh... stronka wymiata na maxa... rotfl :)
Mam pytanie czy coś takiego nas jako polaków nie obraża aby ? (bo śmieszy napewno :P )
Pewnie gdyby polacy zrobili coś takiego po francusku wybuchł by skandal polityczny :P
ICE7 [ Konsul ]
heh... mała ciekawostka...
My ofiarować przez 100 wielojęzyczny przewodnicy i gospodynie i pewien cały rząd od ułożony, przyjacielski drzwi- wobec- drzwi wycieczki od Równość
Mam nadzieje że ci przewodnicy lepiej rozumieją polski niż ci co pisali tą strone :P
dawidowe [ Generaďż˝ ]
totalna głupota
bartushan [ Cham z Wyboru ]
Widzialem to ostatnio w ktoryms z watkow :)
K@mil [ Wirnik ]
Niesamowite :-)
GROM Giwera [ Sołdat ]
Nord ze Skrim - musze cie zmartwic.. jestes lolek :pp tego jeszcze nie było ;) to jest ten sam wątek do którego wpisaleś się troszke wcześniej ;)
Rezor [ Defibrylator ]
Pierwszy link już kiedyś był na forum podawany, hehe niezłe.. :)
~ravana~ [ Legionista ]
ciekawe co to mialo oznaczac: "Zwariowany Koń uwidocznić + " :D
Rycerz który mówi NI [ Centurion ]
~ravana~ ------------------------------->>> Crazy Horse to słynny paryski klub tańca erotycznego
Andrewlee [ BFXXJ ]
ROTFL :)
Logan [ Bad Medicine ]
"Eiffel Wieża, Chrupie-Élysées, ten Żaluzja o listewkach nastawnych, Montmartre, Opéra, Notre Pani, Łacina Ćwierć. Po angielsku, Hiszpański, Niemiec, Włoch..."
To ja poproszę o wycieczkę do "Żaluzja o listewkach nastawnych" :)
ROTFL
Jozzo [ Konsul ]
oby tak najmniej:-)