Machonus [ Pretorianin ]
Tłumaczenie Władcy Pierścieni - które ?
Witam !
Przygodę z Tolkienem dopiero zaczynam i proszę tych co bardziej obeznanych z tematem na odpowiedź który przekład jest lepszy ?
Pani Maria Skibniewskiej
Czy Pana Łozińskiego
moze jest jeszcze jakiś inny ?
Obecnie czytam przekład Pana Łozińsiego i nie wiem czy dobrze robię bo ostatnio natrafiłem w Necie na informację iż ten przekład jest jedynym mankamentem w tej książce !
Czy znawcy tematu mogą mi podpowiedzieć czemu ( słowo atoli mnie strasznie denerwuje - zastarzałe i na wymarciu - ale to nie tylko chyba o to chodzi ? )
Machonus
p.s. jezeli tu już o tym było to sorki ale ja się nie doszukałem
anonimowy [ Legend ]
1
anonimowy [ Legend ]
2
anonimowy [ Legend ]
3
anonimowy [ Legend ]
4
anonimowy [ Legend ]
5 Ja polecam nowe wydanie Władcy Pierścieni wydawnictwa " Amber " , tłumaczenie państwa Frąców , Skibiniewska mi sie już znudziła ;-))
Shadowmage [ Master of Ghouls ]
Łoziński to mistrz. Jak się bierze do tłumaczenia to od razu lepiej się nie zbliżać. Skopał Tolkiena, a o Diunie to nawet się nie wypowiem. Skibniewska jest ok. Ale radzę przeczytać w orginale.
Machonus [ Pretorianin ]
eEvil dzieki po pięcokroć ale jak się nie pisze ł - ą to baza mówi ze nie ma ;-)