GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Forum CM: Wrocław jest pod okupacją polską od 1945..........

13.06.2003
22:28
smile
[1]

Szogun999 [ ~ Keeper of Secrets ~ ]

Forum CM: Wrocław jest pod okupacją polską od 1945..........

A przynajmniej tak twierdzi autor ostatnio zamieszczonej na CM Scenario Depot Operacji Festung Breslau. Czy ktoś ze znajomością angielskiego lepszą niż moja mógłby temu panu grzecznie wyjaśnić , jak bardzo się myli ?

13.06.2003
23:12
[2]

coMUCH [ Pretorianin ]

Takiemu faszyscie najlepiej ich metodami to "wypersfadowac"....

A tak na serio to pewnie amerykanin :)

13.06.2003
23:34
smile
[3]

Szogun999 [ ~ Keeper of Secrets ~ ]

Z imienia i nazwiska albo angol albo jankes , trudno ich rozróżnić ;P , ale wqrzyło mnie to jako skromnego mieszkańca tego "okupowanego" miasta :))

14.06.2003
00:07
smile
[4]

gen. płk H. Guderian [ Generaďż˝ ]

cóż, można jedynie ubolewać nad ignorancją i brakiem wiedzy historycznej tępych młotków z zachodu. jak to jankes to ciekawe ziemie którego plemienia indiańskiego on okupuje?

14.06.2003
00:15
[5]

olivier [ unterfeldwebel ]

Hm...okupacja...a więc wojna jeszcze się nie skończyła!!!HURAA!!!

14.06.2003
00:18
smile
[6]

jp2 [ Generaďż˝ ]

jako "lajkonik" ;)
w temacie angielskiego
stwierdzam za occupied ozancza takze "posiadanie".

z nierpliwoscia czekam na opinię znawców angielskiego

14.06.2003
00:27
smile
[7]

Dagger [ Legend ]

Wklejcie text bo nikomu sie nie bedzie chciało szukać :

BTW Gościu tez popełnił błedy jezykowe i z ta okupacją to własciwie nie wiadomo o co mu chodzi :P

Author Comments
I have spent many days making this scenario, so I really hope you enjoy it! ;D

Note: Due to CM limitations some locations have been lengthend or shortend, also all landmark names are Polish not German; due to Breslau being occupied by Poland in 1945.

14.06.2003
01:12
[8]

Dziki Łoś [ Konsul ]

Mi sie wydaje że to dotyczy "zajmowania przez Polskę Wrocławia w roku 1945", zwrócie uwagę na BEING occupied!

14.06.2003
02:25
smile
[9]

ToXiN [ Centurion ]

Zwykle kiedy nie mogę przetłumaczyć jakiegoś zwrotu wpisuje go dosłownie do googla lub lekko zmienionego - tak żeby sens gramatyczny został ten sam i porównuje wyniki . Użycie zwrotu w innym kontekście ułatwia interpretację...
wpisałem do googla:
"Iraq being occupied by"

wynik to kilka linków (jeden na dole), w jednym znich znalazłem taki oto zwrot:

"....The correct name should be _occupation initiative_ - Iraq being occupied by the UN instead of the US. All of Iraq to be declared a 'no fly zone', the screw further tightened on the sanctions..."

i tą pokrętną metodą doszedłem do tego że chodzi o okupację :-), jednak najlepszy sposób to spytać autora co miał na mysli, niestety moja znajomośc angielskiego jest w większej części bierna więc odpuszam sprawę ostatecznego rozwiązania kwestii okupacji Wrocławia.
Aby dojść do tego jak jest naprawdę myślę, że należy spytać Wrocławian w końcu oni mają najbliżej :-)

14.06.2003
09:58
[10]

IceManEk [ Konsul ]

Mysle ze autorowi raczej chodzilo o to ze wprowadzil polskie oznaczenia bo w 45 Wroclaw zostal juz zajety przez Polakow.

14.06.2003
10:45
smile
[11]

BukE [ Majster ]

Mieszkam we Wrocławiu, nie widze żadnych oznak rusyfikacji albo czegoś podobnego ;-)

14.06.2003
11:03
[12]

gen. płk H. Guderian [ Generaďż˝ ]

icemanek ma racje, "being occupied by Poland in 1945" znaczy że "był zajęty przez Polske w 1945".

14.06.2003
11:11
[13]

coMUCH [ Pretorianin ]

Co nie zmienia faktu ze sturmgruppe mozna uzyc :)))))

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.