GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Prośba o przetłumaczenie zdań (na angielski)

03.01.2011
19:43
smile
[1]

polack12 [ Chor��y ]

Prośba o przetłumaczenie zdań (na angielski)

Potrzebuję przetłumaczonych zdań pilnie na jutro. Jako, że jestem bardziej niemieckojęzyczny, to z angielskim radzę sobie średnio. A więc...

1. Opowiada ludzim różne zmyślone opowiastki sądząc, że są one prawdziwe, a fakty w nich zawarte się spełnią w rzeczywistości
2. Mówił, że zje ze mną i z Adamem lunch 0 13.00, jednakże okazało się, że musi wracać ponownie do pracy. Nigdy nikt mu nic o tym nie powiedział.
3. Grał w kafejcie internetowej, lecz skończył tłumacząc się, że zrobiło mu się niedobrze i jak najszybciej udał się do domu. Gdy spotkałem go później, był cały i zdrowy.
4. Wygrał wyścig tylko przez to, że myślał o tym, co może się zdarzyć na torze. Jak widać, miał rację.

Z góry dziękuję.

03.01.2011
19:47
smile
[2]

QamilekQ [ RuNNer ]

1. He is telling people different tales made up thinking that they are real, and facts included in them will come true in fact

2. He said that he would have lunch about 13.00, however it turned out that he must come back again to the work. Nobody never about it told him nothing.

3. He played in internet cafe, but he finished excusing himself that he got it badly and as soon as possible he came off home. When I met him later, he was safe and sound.

4.He only won a race because he thought about what could happen on the path. As can be seen, he was right.

Proszę :)

03.01.2011
19:56
[3]

polack12 [ Chor��y ]

Dzięki bardzo, tylko że mam wątpliwość. Czy w ostatnim zdaniu w 2. nie powinno być:

Nobody has ever told him anything about it?

03.01.2011
19:57
[4]

QamilekQ [ RuNNer ]

@up - nie bo to jest twierdzenie a nie pytanie.

03.01.2011
19:59
smile
[5]

polack12 [ Chor��y ]

Wiem, że to twierdzenie. Kuźwa, nie patrz na znak zapytania, wstawiłem go bo miałem wątpliwość co do formy gramatycznej.

03.01.2011
19:59
[6]

charlie.scene [ Konsul ]

Nobody never told him anything about it.

03.01.2011
20:03
smile
[7]

polack12 [ Chor��y ]

Z tego co pamiętam, określnika NO (tak jak do zaimków nobode, no-one, nothing, nowhere) nie możemy użyć w zdaniu innych wyrazów przeczących, stosujemy wedy ich odpowiedniki.

No ale OK, przepiszę to. Dzięki za pomoc.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.