GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Jak sie odmienia S這wo "Elf"

05.02.2003
19:39
[1]

Orrin [ Najemnik ]

Jak sie odmienia S這wo "Elf"

No w豉snie czy ktos mi moze powiedziec jak sie to s這wo odmienia przez przepadki w liczbie poj i mn ?

05.02.2003
19:44
[2]

darek_dragon [ 42 ]

l.poj.
M. elf
D. elfa
C. elfowi
B. elfa
N. elfem
Msc. elfie
W. elfie

l.mn.
M. elfy
D. elf闚
C. elfom
B. elfy
N. elfami
Msc. elfach
W. elfy

Tak mi si wydaje ;)

05.02.2003
19:49
[3]

Kane [ Beautiful St-Ranger ]

pan Tolkien wyraz elf odmienia w spos鏏 "nieregularny", wi璚 mo積aby i w j瞛yku polskim pokusi si o ow "nieregularno"... tylko jeszcze nie wiem jak:))

05.02.2003
19:49
[4]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

w mianowniku l.m.
elfowie (jesli mowimy o elfach ze swiatow fantasy)

elfy to male, bajkowe stworzonka zyjace "wsrod kwiatow" ;)

05.02.2003
19:55
[5]

Orrin [ Najemnik ]

mi przez ca造 czas chodzi o te elfy Tolkiena :)

05.02.2003
19:55
[6]

bialy kot [ Konsul ]

Heh, za moich czas闚 nie by這 takiego s這wa jak 'elfowie'. By這 'elfy' czyli 'elves' (bodaj...) po angielsku. Wszyscy m闚ili/pisali 'elfy' i jako nikomu nie stawa造 przed oczami ma貫 zielone stworzonka ze skrzyde趾ami i sakiewkami pe軟ymi bli瞠j niezidentyfikowanego py逝...

P.S. A w og鏊e co to za s這wo 'elfowie'? Czy odmieniaj鉍 s這wo 'olbrzym' m闚imy 'olbrzymowie', odmieniaj鉍 'hobbit' m闚imy 'hobbitowie'? Chyba nie bardzo...

bia造

05.02.2003
20:00
smile
[7]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

zacytuje tu jeszcze fragment noty wydawcy z mojego wydania "Wladcy Pierscieni":

"... Wspomnie tak瞠 nale篡 o modyfikacji innego rodzaju: rzeczownikowi "elf" w mianowniku i bierniku liczby mnogiej nadawana jest tu m瘰koosobowa forma "elfowie", nie figuruj鉍a w s這wnikach j瞛yka polskiego.Odwa穎no si na takie odst瘼stwo od j瞛ykowych prawide zar闚no dlatego, 瞠 w odniesieniu do postaci okrelanych tym mianem s tu zawsze stosowane formy gramatyczne przynalezne istotom ludzkim (a wi璚 "oni", nie "one"; "zrobili", nie "zrobi造"), jak i z ch璚i nasladowania w tej mierze decyzji autora, uzywaj鉍ego w angielszczynie formy liczby mnogiej elves (zamiast elfs) i tocz鉍ego o to za瘸rte boje ze skrupulatn korekta. Tolkien chcia w ten spos鏏 odswie篡 sens s這wa, kt鏎e - jak pisa - "z biegiem czasu skarla這 i dzi kojarzy si raczej z fantastycznymi duszkami". W polskim przek豉dzie forma "elfy" zosta豉 pozostawiona wy章cznie w kilku miejscach jako zbiorowe okrelenie ludu czy te szczepu (np. Elfy Szare, Elfy Lene - ale ju: Elfowie Wysokiego Rodu).

Mam nadzieje, ze to wyjasnia sprawe :)

05.02.2003
20:04
smile
[8]

Kanon [ Mag Dy簑rny ]

<---- a.i.n...

05.02.2003
20:08
[9]

mORfeOoSH [ NULL ]

jednak IMHO ladniej brzmi "elfy" niz "elfowie"

05.02.2003
20:12
smile
[10]

Quicky [ Senator ]

a.i.n... --> Mamy chyba to samo wydanie. I ta notka wyjania spraw.

05.02.2003
20:22
[11]

Lechiander [ Wardancer ]

Prawid這wo by這by po polskiemu elfy, ale 瞠by zachowa ow nieregularno jest elfowie. IMHo mi tak瞠 lepiej pasuje to pierwsze.
Najlepiej to wyjani a.i.n. cytatem.

05.02.2003
20:28
smile
[12]

elfik [ mesmerized by the sirens ]

Tia... Dziwne, ze przed pojawieniem sie filmu Druzyna Pierscienia wszem i wobec mowiono 'elfy'. I tak powinno byc. Nie elfowie leczy elfy. Nie orkowie ( o zgrozo!) lecz orki. Nie wiem, kto to wymyslil, ale rowno pod sufitem nie mial. Po co tak kaleczyc ? A z ludzmi jak bedzie ? Przepraszam ? Ludziowie ? Hej hola, jestem ludziem. I to takim, ktory przeklady Skibiniewskiej ma w nosie :)

05.02.2003
20:29
[13]

darek_dragon [ 42 ]

Dziwne... Mnie tam zawsze elfy kojarzy造 si z og鏊nie poj皻ymi tolkienowskimi elfami, nie za z jakim ludem "篡j鉍ym wr鏚 kwiat闚" (to wog鏊e jest co takiego? ^^") A poza tym wymowa "elfy" b鉅 "elfowie" mo瞠 by chyba stosowana zamiennie. Mo磧iwe te, 瞠 jest to zale積e od osoby wypowiadaj鉍ej zdanie. Np. Sam (przynajmniej w moim wydaniu W豉dcy) m闚i "Zobaczymy elfy!", a nie "Zobaczymy elf闚!" jak wskazywa豉by na to forma m瘰koosobowa. Mo瞠 to znaczy, 瞠 na przyk豉d hobbici m闚i "elfy", poniewa traktuj je przede wszystkim jako istoty baniowe, natomiast ludzie i krasnoludy mog u篡wa formy "elfowie", poniewa elfy pojawiaj si w ich historii (np. podczas Ostatniego Przymie瘸)

05.02.2003
20:33
smile
[14]

elfik [ mesmerized by the sirens ]

Chce zwrocic uwage na to, ze okreslenie 'Elfowie' pojawilo sie zaraz po boomie na Tolkiena, spowodowanym przez filmy. Wczesniej tak nie mowiono. Dlatego dla mnie jest to absurd i do tego strasznie upierdliwy. Hej, a gdzie sa Entowie ? Nie Enty, lecz Entowie ?

Widzieliscie Ludzi闚 ? ;>

05.02.2003
20:38
[15]

a.i.n... [ Kenya believe it? ]

elfik => albo bredzisz, albo sam sobie przeczysz.

Jesli to wprowadzila Skibniewska, to bylo to na dlugo przed "boomem" spowodowanym przez filmy.
Pierwszy raz przeczytalem Tolkiena po polsku w roku 2000, bylo to jakies stare wydanie, gdzie rowniez uzyta byla forma "elfowie"
I TAK, spotyka sie jeszcze formy "krasnoludowie" i "entowie". Moze jednak przeczytaj ksiazke, co?

Piszesz tu jakies bzdury, bo "Tobie sie tak wydaje".
Otoz mam to w glebokim powazaniu, napisalem tu jakie spotyka sie polskie odmiany i jakie sa przyjete. Uzywaj sobie jakich chcesz. Byle bys sie kiedys nie zdziwil. Bo na razie tylko sie osmieszasz.
Dla mnie EOT.

05.02.2003
20:40
[16]

Lechiander [ Wardancer ]

M闚iono tak wczeniej i tyle!!! Po prostu przy okazji filmu to wysz這 na wi瘯sze wody i tyle!!! Jezzuuu!!!...

elfik ---> Poczytaj sobie dobrze w靖ek, co?!!!

05.02.2003
20:40
smile
[17]

Hellmaker [ Nadputkownik Bimbrojadek ]

hhhmmmm.... ja co jaki czas w r騜nych ksi嘀kach trafiam na sformu這wania "j瞛yk elficki", "逝ki ellfickie", "...elfickie", itd. ... r璚e opadaj ...

05.02.2003
20:43
[18]

elfik [ mesmerized by the sirens ]

Oj oj oj pan Ain puscil nerwa :) Slodkie.

Poszukaj na listach dyskusyjnych / kanalach ircowych / starszych stronach o Tolkienie.
Jesli znajdziesz odmiane 'Elfowie' ktora nie jest uwazana za lamersk to chyle czo豉.
Znajdz mi ludzi ktorzy mowia 'Elfowie' a sa nieco starsi niz oba filmy.

05.02.2003
20:49
[19]

bialy kot [ Konsul ]

...jak i z ch璚i nasladowania w tej mierze decyzji autora, uzywaj鉍ego w angielszczynie formy liczby mnogiej elves...

Z tego co pami皻am z angielskiej gramatyki to jest normalna odmiana s這wa z 'f' na ko鎍u. I tak 'loaf' odmienia si na 'loaves', a 'knife' na 'knives'. Argument conajmniej dziwny... Oczywicie jeli rzeczywicie tak w豉nie brzmi odmiana, to nie ma sprawy. Niemniej brzmi to dla mnie 'odrobin' sztucznie...

bia造

05.02.2003
21:11
[20]

AK [ Senator ]

bia造 kot - tak si to odmienia. I nie loaf, jak s鉅z, ale leaf (chyba, 瞠 chodzi這 ci o kotlety, a nie o licie :) )

Ciekawi mnie za to co innego - np stwierdzenie o czym, np. o budowli, czy jest elfia czy elficka? Kt鏎e formy sa poprawne? A mo瞠 obie?

05.02.2003
21:16
[21]

bialy kot [ Konsul ]

AK --> Chodzi這 mi o 'bochenek' :) A co do budowli to pewnie 'elfowa'... :/

bia造

05.02.2003
21:22
[22]

shubniggurath [ Lost Soul ]

elfowie jakos dziwnie brzmi cociaz... hmmm sadze ze nalezy uzywac jednego i drugiego jak kto woli albo zapytac Tolkiena:)

05.02.2003
21:25
[23]

Mathmi Thenthur [ Pretorianin ]

Zdecydowanie powinno by Elfowie, tak jak to Skibniewska zrobi豉 i co t逝maczy w ksi頊ce. Chyba lepiej si orientowa豉 w sytuacji skoro prowadzi豉 koerespondencj z Tolkienem, kt鏎y przekazywa jej troche uwag co do t逝maczenia. Tak samo jak i Orkowie. To nie jest wymys filmu, tak jest w ksi頊ce.

bialy kot--> Skoro tak jest poprawnie to dlaczego cenzura koniecznie chcia豉 to poprawi?

05.02.2003
21:26
[24]

AK [ Senator ]

bia造 kot - no tak, bochenek. Te mo瞠 by. Ach, ten angielski. Nie dziwne 瞠 u篡wajcy go ludzie cz瘰to s "inteligentni inaczej" ;)

05.02.2003
21:29
[25]

Beren [ Senator ]

AK - jak dla mnie elfia, chociaz utarlo sie, ze elficka... ale to by bylo budowla elfitow, a nie elfow :)

05.02.2003
21:29
[26]

elfik [ mesmerized by the sirens ]

Owszem, Tolkien - Ojciec Elf闚, ale czy w Swiecie Fantasy istnieja tylko i wylacznie Elfy (badz elfowie) Tolkiena ? Nie sadze. Wiec dlaczego na wszystkie elfy mowic elfowie ?

Zreszta, najlepiej bedzie, jak kazdy bedzie mowil jak sam uwaza ;)

05.02.2003
21:31
[27]

bialy kot [ Konsul ]

Mathmi Thenthur --> Heh, faktycznie, nie doczyta貫m ;) Mea culpa, bij si w pier itp. itd.

bia造

05.02.2003
21:31
smile
[28]

elfik [ mesmerized by the sirens ]

MAthmi Thenthur:

Dobrze argumentujesz, ale:

elfowie - to brzmi g逝pio... tak jakby niepoprawnie ..

natomiast elfy - kr鏂ej piszesz, mniej marnujesz czasu na te s這wo i co najwa積iejsze: brzmi dosadniej :)

05.02.2003
21:36
smile
[29]

Mathmi Thenthur [ Pretorianin ]

Wiem, 瞠 to tylko moje subiektywne odczucie, ale ja to czuj podobnie do Tolkiena. Rzeczywicie jak m闚i o ca貫j rasie to g逝pio brzmi Elfowie. Ale jak widz np. dw鏂h Elf闚 m篹czyzn, to dla mnie z kolei g逝pio brzmi: ,,Tam stoj dwa (te) Elfy". Poza tym dla mnie osobicie taka zmiana dodaje dostoje雟twa Elfom, bo s這wo elfy mi si w豉snie bardziej kojarza z takimi duszkami ze skrzyde趾ami co to po lesie lataj. :)

05.02.2003
21:39
[30]

AK [ Senator ]

Beren - niby tak, ale np wyrocznia jest delficka, a nie delfia. I b鉅瞠 tu m鉅ry... Ale pocieszam si 瞠 b璠鉍 Polakiem znam jeden z najtrudniejszych j瞛yk闚 na wiecie :)

W angielskim mamy sprites, elves and elfs - te pierwsze by造by duszkami, te drugie - elfami, a trzecie? Elfi靖ka? Elfinki? :)

05.02.2003
21:41
[31]

Beren [ Senator ]

MT - mozliwe, ze znalazles rozwiazanie: inaczej odmieniamy nazwe rasy, a inaczej jej przedstawicieli :)

AK - bo wyrocznie zbudowali delfici, a nie delfy albo delfowie... nie widze tu sprzecznosci :)

05.02.2003
21:47
[32]

hugo [ v4 ]

pochwal si 瞠 mia貫m przyjemno rozmawia o tym problemie z prof. Miodkiem, ot騜 stwierdzi on i odmiana "elfowie" jest jaknajbardzej b喚dna, m闚i si powinno "elfy"..

05.02.2003
21:52
[33]

Mathmi Thenthur [ Pretorianin ]

hugo--> J瞛ykowo z ca豉 pewnoci. Tylko 瞠 elves te jest b喚dne, a Tolkien umyslnie zmieni form na tak. Analogicznie mo積a zmieni w polskim:

Elfs- Elfy
Elves- Elfowie

Tak mi si przynajmniej wydaje.

© 2000-2021 GRY-OnLine S.A.