GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Rosyjski - potrzebne tłumaczenie paru prostych zdań

18.11.2010
23:30
[1]

Revanisko [ Senator ]

Rosyjski - potrzebne tłumaczenie paru prostych zdań

Dał by ktoś rade przetłumaczyć mi na rosyjski te zdania:

Uprawiam sport dla zdrowia.
Zdrowo się odżywiam.
Dużo śpię.
Nie pale papierosów i nie piję alkocholu.
Staram się zachować optymizm (być optymistą)
Często się uśmiecham.


Najprościej jak się da - byłbym bardzo wdzięczny =]

18.11.2010
23:33
smile
[2]

LU2864J [ Konsul ]

Ups ;D

Nie wyświetla tu języka rosyjskiego ;D

Może to cię nakieruje jakoś ;)

spoiler start

spoiler stop

18.11.2010
23:36
[3]

KuboL|Bambol [ Requiescat in pace ]

To samo co [2]--> Ale starałem się ; )

18.11.2010
23:38
[4]

zknightz [ Pretorianin ]

Zanimatʹsya sportom dlya zdorovʹya.
YA yem zdorovuyu.
Mnogo spatʹ.
Ne kuritʹ sigarety i upotreblyatʹ alkogolʹ.
YA starayusʹ derzhatʹ optimizma (bytʹ optimistom)
Chasto ulybatʹsya.


Admini powinni wprowadzić obsługę cyrylicy, skoro wiedzą że ludzie tu czasem proszą o taką pomoc.

18.11.2010
23:43
[5]

Revanisko [ Senator ]

Chodzi mi ,żeby te zdania były w 1 osobie a z tego co widzę (o ile dobrze rozumiem :P) translator przetłumaczył bezosobowo


jakby to nie było zbyt dużym problemem byłbym wdzięczny za napisanie tego np tu

i zrobienie screena =]

19.11.2010
07:45
[6]

Revanisko [ Senator ]

Może dziś :D?

19.11.2010
07:52
smile
[7]

Frogus121 [ RAKIET FJUEL ]

Mógłbym coś naskrobać za jakieś 10 minut, pasowałby Ci tak?

19.11.2010
07:54
[8]

Revanisko [ Senator ]

zdecydowanie tak ! :D

Jeszcze trzy dochodzą jakby się dało =]

W wolne od nauki dni jeżdżę na wycieczki rowerowa za miasto.
Wiele lat amatorsko zajmuję się fotografią.
Moje hobby to sposób ,żeby ciekawie spędzić wolny czas.


Z góry wielkie dzięki

19.11.2010
08:13
[9]

Frogus121 [ RAKIET FJUEL ]

Nie daję pewności, ze jest bezbłędnie. ;)


Rosyjski - potrzebne tłumaczenie paru prostych zdań - Frogus121
19.11.2010
08:16
[10]

Revanisko [ Senator ]

WIELKIE DZIEKI - Forgus

19.11.2010
16:12
smile
[11]

LU2864J [ Konsul ]

Chodzi mi ,żeby te zdania były w 1 osobie a z tego co widzę (o ile dobrze rozumiem :P) translator przetłumaczył bezosobowo

Zamiana z formy bezokolicznikowej w 1 osobę to jest podstawowa podstawa że tak powiem ;D
Uczysz się rosyjskiego w szkole?

19.11.2010
16:27
smile
[12]

Hellmaker [ Legend ]

A od kiedy w rosyjskim jest forma "Ja"? o_O
Coś się zmieniło przez ostatnie parę lat i jako sklerotyczny staruch nie nadążam za nowinkami?
O ile pamiętam to co najwyżej pojawiała się forma "U mienia". Ale "Ja"?

© 2000-2025 GRY-OnLine S.A.