Machonus [ Pretorianin ]
Fallout - polska lokalizacja części 1 i 2
Ostatnio przeglądałem plan wydawniczy CD Projektu i natrafiłem na coś takiego:
- eXtra Klasyka: Fallout 1- kinowa - 12 grudzień 2001 19,90 zł
oraz
- Złota Edycja: Fallout Tactics [6xCD] w całości po polsku - 12 grudzień 2001 99,90 zł
Jak kupiłem FT i wyciągałem płytki to przeleciała mi przez głowe myśl Fallout 1 i 2 po polsku !
Mysliłem się ;-(
Dużo się naczytałem o lokalizcjach jest wiele za i przeciw ja jestem za ale w takim stylu jak to zrobił PlayIt z Arcanum !
Teraz co do tego co znalazłem w CDP
Fallout 1 był juz w CDAction dwójka zresztą tez wiec nie sądze aby ktoś to kupił nawet za te 20 zł lepiej dodać te 70 i kupić FT gdzie mamy wszystko co jest z Efem zwiazane !
A poco jest ta Złota Edycja na grudzień to ja nie mam pojęcia ? No moze sie juz wszystkie FT rozeszły i trzeba było dorzucić troszke nowych
Zastanawiam się dlaczego panowie z CD Projekt tłumacza jakieś tam gnioty i nie wezmą się za naprawdę WIELKIEGO KLASYKA jakim przez duze K jest Fallout !
Chciałbym poznać opinie innych > pare osób juz mi powiedział tak: Fallout lokalizacja hmmm....
Pozdrawiam
Machonus
leo987 [ Senator ]
Machonus--> ja myślę, że jakby przetłumaczyć Fallouta na polski i go teraz wydać, to z WIELKIEGO KLASYKA stałby się WIELKIM GNIOTEM. To tak, jakby nakręcić jeszcze raz "Gwiezdne Wojny".
Machonus [ Pretorianin ]
tak aby ktoś to poczytał
Machonus [ Pretorianin ]
leo987 > mi tylo chodzi o przetłumaczenie tekstu> cóż nie wszyscy znają angielski na tyle aby grać w efa bez stersu > ale mozesz miec racje mozna by to spieprzyc !!! Ciesze sie ze tak myslisz a nie tak sądzisz ;-)
Saurus [ Immort-e-l Rider ]
A ja bym nic nie miał przeciwko spolszczeniu 1 i 2. Coś ala Arcanum... i było by ok. Koniec męczenia się ze słownikiem = większa przyjemność z gry.
Ryslaw [ Patrycjusz ]
Leo --> Zapomniales jeszcze dodac, ze tlumaczenie bedzie pedalskie i beznadziejne, do luftu, tragiczne, zenujace itp. Oczywiscie, ze skoro tak twierdzisz, to polska wersja Fallouta bedzie wielkim gniotem, okropnym wrecz gniotem. Czy cokolwiek co jest po polsku moze nim nie byc? Caly nasz jezyk jest pognieciony i wytarty jak stara scierka. Prawdziwi kul pipol spikaja tylko po inglisz. Machonus --> Fallout 1 bedzie wydany w grudniu po polsku (sam tekst). Glosy aktorow pozostana w oryginale.
Saurus [ Immort-e-l Rider ]
Ryslaw --> A o 2 przebąkują coś jaskółk? Będzie lokalizowana?
Machonus [ Pretorianin ]
> Rysław jezeli tak jest jak piszesz to ja juz teraz zakumałem o co chodzi z tym wersja kinowa ;-) Pytanie ty jestes pewien czy tylko sie domyslasz ? Moja dusza sie cieszy ze bedzie tak jak chciałem ! A teraz do >leo 987 > ja Ciebie rozumie ale My Polacy swój jezyk mamy a tu bedzie lepiej bo jest tak My Polacy swój tekst mamy i klimat zachowamy. Czy chodząc do kina nastawiasz sie na to ze bedzie shit bo są napisy ? Ja się to nawet dziwnie czułem jak byłem na Quo Vadis i nie widziałem napisów ! ;-) Mam nadzieje, ze kupisz tą wersją i ją sprawdzisz > bo Szanuje Twoje zdanie ! Pozdrawiam Machonus
KrzysiekW [ Konsul ]
Machonus---> mówisz, że nie opłaca sie kupywać samej "jedynki" za 20 zl bo mozna dodać 70 zl i miec caly zestaw. W moim przypadku na pewno tak nie jest. Fallout tactics to gra taktyczna z elementami Rpg. A Fallout 1 i 2 to jush pełnowartościowe Rpg-i. Tak sie składa, że nienawidze gier taktycznych (w commandosie udało mi sie przejsc tylko pierwszą misje) a w gry Rpg zagrywam sie do upadłego. Tak więc kupiłbym droższy zestaw a najważniejsza gra by sie kużyła. Więć wole kupić klasyka za 20 zl. Pierwszą część przeszedłem ale strasznie sie męczyłem z angolem więc teraz kupie ją gre z przyjemnoścą :)
Machonus [ Pretorianin ]
Krzysiek W ! > ja tez kupie Fallout 1 12 grudnia > ja myslałem ze wersja kinowa to wersja po angielsku a przeciez to juz było w CDAction ! A FT jest grą taktyczna fakt ale steskniony za nowościami i klimatem Fallouta teraz w sobie to pogrywam. W walce sie tak wyszkolić mmozna ze hej > w koncu w RPG tez musisz od czasu do czasu wyciagnac giwere !
Raf [ Pretorianin ]
A ja mam jedno pytanie, dlaczego CD Projekt zrezygnował ze spolszczenia Civilization 3. Tak liczyłem, że ta gra pojawi się w wersji PL. Ja też z wielką chęcią kupię Fallaut'a 1 w rozsądnej cenie i w dodatku po polsku !!
Ryslaw [ Patrycjusz ]
Raf ---> A kto powiedzial, ze zrezgnowal? Podejrzewam, ze predzej czy pozniej Civ III pojawi sie w wersji polskiej.
LA Lamma [ Konsul ]
Fallout 1 lub 2 PL byłby klęską lokalizacji. Shit. Kiła. Dust.
Raziel [ Action Boy ]
Ja tam jestem przeciwny jakim kolwiek "Polskim Wersjom" Według mnie to psuje klimat itp. ale biorąc pod uwagę tych co nie lubią/nie umieją anglika nie bede się tego czepiał... A biorąc pod uwage "spolszczanie" Fallouta to wynik byłby taki jak opisuje to LA Lamma czyli hmmm...bardzo kiepski
KrzysiekW [ Konsul ]
O co wam chodzi? Skąd możecie wiedzieć jaki będzie końcowy wynik lokalizacji? Przecież będą przetłumaczone tylko teksty! Litera ś lub ź wam psuje klimat w grach czy co? Ja w każdym razie jestem bardzo spokojny o polską wersje Fallouta, bo wiem, że biorą sie za nią chłopaki z Cdprojektu i to mi wystarczy. Byłbym bardzo zadowolony gdyby także zostały nagrane głosy po polsku. Ale niech zostanie jush tak jak ma być bo "klimat" sie popsuje i co to by było? Strach sie bać...
KrzysiekW [ Konsul ]
heh. Grając w angielskiego Fallouta i rozumiejąc może 20%tekstu, dopiero czułem "klime" ;-). Non stop z solucją :)
evs [ Un loup mechant ]
Jedynym powodem dla ktorego pelna lokalizacja Fallouta 1 i 2 jest bzdura sa pieniadze. Na dobre spolszczenie trzeba duzo pieniedzy, zeby sie to zwrocilo cena polskiego Fallouta musialaby byc wysoka a malo osob kupi go za cene powiedzmy 79 zl. Sam nie mam problemow z angielskim a jednak wole grac po polsku.
Ryslaw [ Patrycjusz ]
La Lamma ---> Jasne, jasne. W ogole wszystko co po polsku to kila. Dno. I sto metrow mulu. A tego Fallouta to na pewno jacys debile tlumacza, jak zawsze zreszta. Debile i cioty.
leo987 [ Senator ]
Rysław--> dobrze wiesz o co mi chodziło w mojej wypowiedzi. Nie napisałem, że wszystko co polskie to dno, tylko że Fallout istnieje w głowach graczy w tej formie jaka jest. Jego legenda żyje i ma sie dobrze. Pewne teksty przeszły do klasyki gatunku i ludzie używają ich na codzień. A tu nagle dostaną do ręki swój wielbiony produkt w innej wersji. Pamiętasz ile było zamieszania z tekstem w FT "Wojna zawsze taka sama?". Hard Core'owcy (do których się nie zaliczam) dostaną zawału jak im ktoś podepta tak kultowe słowa "War, war never changes". Po za tym spójność świata zostanie zachwiana. Wyobraź sobie polskie przekleństwa w tej grze. Po prostu nie pasują. A gdyby w ogóle ich nie zamieszczać to świat Fallouta będzie mniej realny od tego, który wymyślili sobie twórcy. I nie jest to tylko moje "widzi mi się". Kolejna sprawa to skąd w CD Projekt pomysł na lokalizowanie gry chyba sprzed lat 5? Nie ma już nowości. Ostatnio CD Projekt jakby się wystrzelał. Dawniej częściej go odwiedzałem. Dziś moim zdaniem ciekawszą ofertę programową ma Play-it. Jeszcze rok-dwa, podciągną się w lokalizacjach i formie wydań swych tytułów i będą najlepsi. CD Projekt - pora się obudzić :)))))) Gry idą naprzód więc emisja staroci, choćby nie wiem jak kultowych nie pomoże w ratowaniu budżetu. I mówię tu jako klient :"Po co mi gra, którą kupiłem 5 lat temu, ukończyłem 4 razy,i dodatkowo mogłem dostać drugi egzemplarz przy zakupie FT?". I co? dalej uważasz że narzekam? Jak mi Rysławi uargumentujeszi dlaczego mam zakupić trzecią wersję tej samej gry?
leo987 [ Senator ]
aha..zapomniałem że można ją było kupic jeszcze w gazetach. A co się tyczy młode pokolenie, które nie zdążyło jeszcze zagrać w Fallout to obawiam się, że przejdzie obok tytułu obojętnie. Grafika i engine nie zachwycają, a młodzi mają rozbudzone apetyty i przywykli już do akceleratorów i bajecznie kolorowych BG1, BG2, Torment i ostatnio Arcanum :)))))
Saurus [ Immort-e-l Rider ]
Leo --> Chyba nie widziałeś Arcanum. BG - zgodzę się, że ma niezłą grafę, ale Arcanum pod tym względem jest żałosne... Fallout 1 ma lepszą grafikę (takie jest moje zdanie).. i mogę tak twierdzić bo widziałem jedną i drugą gierkę
leo987 [ Senator ]
Saurus--> no przecież wiem że masz rację . Żartowałem z tym Arcanum, stąd ten uśmieszek na końcu wypowiedzi
Garak [ Szpieg ]
Ryslaw --> Problem polskich wersji byl juz walkowany wielokrotnie, ja akurat jestem przeciwny "poprawianiu tworcow" ale nie o to chce cie zapytac. Jesli mozesz to powiedz mi na jakim etapie w procesie polonizacji pojawia sie cenzura (nazwijmy to "obyczajowa")- brzydkie slowa zmieniaja sie w mniej brzydkie, podteksty seksualne zmnieniaja sie w niewinny flirt a bandyci zaczynaja mowic jezykiem przedszkolakow a nie jezykiem ulicy itd. Czy to jest spowodowane naciskami polskiego wydawcy obawiajacego sie reakcji mediow na "kolejna demoralizujaca gre" czy tez moze jest metoda na trafienie z produktem do szerszej gryupy docelowej ? A moze to jeszcze cos innego ? BTW: Wlasnie biorac pod uwage opisane przeze mnie zjawisko wydaje mi sie ze lokalizacja Fallout'a moze doprowadzic do powstania nieco innej gry niz ta ktora znamy z wersji angielskiej....
Ryslaw [ Patrycjusz ]
Garak ---> jaka cenzura? O czym Ty mowisz? Widzialesz Fallout:Tactics? Zauwazyles tam cenzure? Widziales Najdluzsza Podroz? Dalibog, nie mam pojecia o jakiej cenzurze mowisz.
Garak [ Szpieg ]
Ryslaw --> Hmmm ... mozliwe ze uzywajac slowa cenzura spowodowalem nieporozumienie - mi nie chodzi o taka cenzure jak byla w stanie wojennym!!! Chodzi mi o to ze w NIEKTORYCH polskich werjach jezykowych zauwazylem pewne subtelne zmiany w porownaniu z wersjami angielskojezycznymi. Przykladem moze byc taki Max Payne (specjalnie nie z twojej firmy zebys nie odbieral mojego pytania jako personalnego ataku :) Mialem przyjemnosc skonczyc gre w wersji angielskiej - a jak uruchomilem werjse PL to ze zdziwieniem stwierdzilem ze bandyci nie mowia "po polsku" oni tylko mowia "polskim jezykiem". A nie da sie ukryc ze gdyby bandyci w Max'ie mowili jezykiem polskich "chlopcow z miasta" to gra zyskalaby na klimacie :))))) ale rowniez moglaby sie stac celem podobnych atakow jak np filmy Pasikowskiego :((( Stad moje pytanie "CZYM SA SPOWODOWANE TE ZMIANY ??" ... Jesli uwazasz ze mam zwidy to po prostu to powiedz :) Pytam ciebie jak "lajkonik" fachowca znajacego temat :) Nie twierdze ze ty tak robisz ! Po prostu pytam o opinie eksperta :))) Aha - nie gralem w TLJ i F:T wiec sie nie wypowiem :)
Saurus [ Immort-e-l Rider ]
Garak --> Masz i może rację. Takie łagodzenie języka psuje w pewnym sensie urok i klimacik gierki. Ale nie zrozumienie tekstów jeszcze więcej klimatu psuje. A podejście do lokalizacji.. to cóż... sprawa dystrybutora. Od niego w głównej mierze zależy jaki będzie efekt końcowy. Jeśli będzie chciał złagodzić teksty to i tak tylko ci co dobrze w ingliszu się czują to zauważą, a pozostali będą się cieszyć z komfortu gry bez słownika.
Ryslaw [ Patrycjusz ]
Leo ---> ale spojrz na oferte w przyszlym roku: Wizardry 8, Neverwinter Nights, Warcraft 4, Heroes 4, Galleon i masa innych gier. Bedzie dobrze :) I tak przy okazji - ja nie pracuje w CDP, lecz jestem z nimi, ze tak powiem, w przyjacielskich stosunkach.
leo987 [ Senator ]
Rysław--> przecież to wiedzą wszyscy że nie pracujesz w CD Projekt. Tylko jesteś w przyjacielskich stosunkach, jak np. ja z gry-online :)))) I o tym mówię. Skupić się nad tymi tytułami, a nie marnować czasu na wznawianie staroci (choćby nie wiem jakie światne były). Bo czas mocno je weryfikuje i okazuje się później, że to co było świetne 5 lat temu dziś może wypaść blado :)))))
Raziel [ Action Boy ]
Ja itak swoje myślę... Jakby np. żołnierz z Enclavy przemówił głosem np. Cezarego Pazury to chyba bym sie załamał... W "Orginale" gry brzmią lepiej jadynym problemem są Ci którzy nie znają anglika...
Machonus [ Pretorianin ]
Dzieki za dyskusje do tematu wrocimy po 12 grudnia jak się F1 (nie to wygląda jak Formuła 1 ble ;-(-) Fallout ukaze w wersji kinowej i wtedy stwierdzimy czy był sens i czy się udało !