plegius [ Centurion ]
zangielszczenie polskiego wyrazenia, help ;)
hej, ma ktos pojecie jak napisac z polskiego 'zabieg artystyczny' po angielsku
dzieks
Mephistopheles [ Hellseeker ]
Artistic measure. Choć może da się to jeszcze ładniej nazwać.
Asmodeusz [ Legend ]
artistic procedure(s)?
ale tez duzo zalezy od kontekstu
Pan P. [ 022 ]
Artistic device albo conceit, choć tego drugiego nie jestem w stu procentach pewny.
plegius [ Centurion ]
thx :D