Majszell [ Pretorianin ]
tlumaczenie z norweskiego
nie wiem gdzie to umieścić.. ale potrzebuje osoby która zna norweski i mi przetlumaczy 3 zdania... bardzo ładnie prosze ;) wiem ze będą pisane w domyśle dowcipu ;)
Okej da får Du litt extra her jeg kommer ikke på onsdag og ikke på fredag ??
Det blir deilig akurat som Du
eg lurer på hvordan blir vår første kyss?
Loon [Forza Inter] [ Konsul ]
wklej bez tych krzaczków do translate.google.com
Sanchin [ Orchid Samurai ]
Jak wyżej - wklej to do translate google, tylko tłumacz na angielski - polski z reguły dziwnie wychodzi z translatora, a w angielskim często ma to nawet jako tako ręce i nogi. Ew. potem daj tu angielski jak dalej nie będziesz mógł zrozumieć
el.kocyk [ Senator ]
google mowi:
Okej, to otrzymasz trochę dodatkowych tu nie wracam w środę, a nie w piątek?
To wspaniałe, że Akurat
Zastanawiam się, co będzie dla nas pierwsze pocałunki? - po angielsku lepiej - I wonder what will be our first kiss?
2 pierwsze na angielski:
Okej when you get a little extra here I'm not coming on Wednesday and not on Friday?
It is wonderful that you akurat
dla mnie tylko 3 ma sens:)
Majszell [ Pretorianin ]
dziękuję .. sens mi wystarczy .. :*