GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Pomocy - angol :/

10.06.2010
19:01
smile
[1]

Robert.F [ Chor��y ]

Pomocy - angol :/

Jakby ktoś umiał przetłumaczyć na j. polski takie zdania to będę wdzięczny :)

It will be quite common for the passenger-carrying capacity of the road to be reduced where bus lanes have been installed.

Except Under the unlikelycondition....

10.06.2010
19:03
[2]

MichałPolak [ Pretorianin ]

Będzie to dość typowe dla pasażerów nośność drogi do zostać obniżona, jeżeli pasy ruchu dla autobusów zostały zainstalowane. wyjątkiem sytuacji, w unlikelycondition



Polecam czasami śmiesznie tłumaczy ale na siłę idzie go zrozumieć.

10.06.2010
19:06
[3]

Connor_ [ Are you still there? ]

A nie masz w domu słownika? Bierz, szukaj słówek i tłumacz. Nie widze problemu.

Tydzień do wakacji i jeszcze was cisną?

10.06.2010
19:06
[4]

kubomił [ Legend ]

To będzie dość "wspólne" dla pasażera - zredukowanie ładowności drogi gdzie znajdują się uliczki dla autobusów. [poprawka]

10.06.2010
19:12
[5]

Kumavan [ Senator ]

O matko. Co Wy za tłumaczenia dajecie o_O

To będzie dość typowe, że przepustowość drogi zmniejszy się, gdy pojawią się pasy dla autobusów.

Żadne nośności i ładowności drogi.

10.06.2010
19:23
[6]

Zygi82 [ Pretorianin ]

1. W przypadku wydzielenia pasów dla autobusów całkiem powszechne będzie zmniejszenie przepustowości drogi.
ewentualnie: W miejscach, gdzie wydzielono pasy dla autobusów całkiem powszechne jest zmniejszenie przepustowości drogi.
2. Oprócz mało prawdopodobnych warunków.

© 2000-2025 GRY-OnLine S.A.