GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Tłumaczenie pewnego zdania "cytatu" na angielski!

24.05.2010
17:52
[1]

Fraps [ Generaďż˝ ]

Tłumaczenie pewnego zdania "cytatu" na angielski!

czy:
"Jak Ci to powiedzieć, że tak bardzo mi na Tobie zależy i chce być tylko z Tobą!"
po angielsku wygląda tak?:
"How do you say that so much I depend on you and only wants to be with you!"

jeśli są jakieś błędy proszę o naniesienie poprawek na wersje angielską

24.05.2010
18:00
[2]

mariaczi [ One with everything ]

Jak dla mnie to :

How to tell you that I care about you so much and I want to be only with you.

24.05.2010
18:03
[3]

rog1234 [ Gold Cobra ]

Zrobiłbym coś takiego

"How am I supposed to say that I care about you and you're the only one I want to be with." Wersja angielska w [1] jest jakaś taka "translatorowa".

24.05.2010
18:07
[4]

Drackula [ Bloody Rider ]

eee, bawienie sie w poezyje, tak poprostu lepiej:

Look babe, i love ya cause you the one!!

24.05.2010
18:09
[5]

Shaybeck - evil creature [ Beware of The Evil ]

"Jak ci to powiedzieć" zaczyna pytanie
czemu więc jest wykrzyknik na końcu ?

zdanie jest niepoprawne w języku polskim

tłumaczenie które podałeś:
"jak ty to mówisz tak dużo ja zależę od ciebie i tylko chcieć być z tobą"

-------------------
zdanie rog1234 jest chyba poprawne, tylko dołożyłbym

"How am I supposed to say, that I care about you so much and you're the only one I want to be with."

zdanie Drackula

"Look babe, i love you cause you ARE the one!!"

24.05.2010
18:11
[6]

Toshi_ [ Got sarcasm? ]

jeśli są jakieś błędy
Jeśli stosujesz translatory, to powinieneś raczej pytać, czy jest coś poprawnie.

24.05.2010
18:11
smile
[7]

Łysy Samson [ Bass operator ]



Nie nie wygląda tak. Translatory raczej nie tłumaczą dobrze.

24.05.2010
18:15
[8]

Drixx [ Damned by God ]

Ja przekształciłbym całe tłumaczenie na "How am I supposed to say, that you're very important to me? You're the one that i want to be with!". Może nie koniecznie zgrywa się z polską wersją, ale wg. mnie brzmi lepiej.

spoiler start

To tell you the truth, I just wanna be your anal intruder!

spoiler stop

24.05.2010
18:16
[9]

Fraps [ Generaďż˝ ]

no tak to jest wersja translatorowa...
ok dzięki

24.05.2010
18:18
[10]

kubomił [ Legend ]

How could I tell you, that you shoulda shake ya booty toward me! Or Imma scrutinize you rightly.

24.05.2010
18:22
smile
[11]

Herr Pietrus [ Gnusny Leniwiec ]

Za dużo się w GTA IV niektórzy nagrali, czy jak?

24.05.2010
18:23
[12]

kubomił [ Legend ]

Ya'r whigga, ain't roger that.

08.06.2010
19:43
[13]

Pan Tur [ Czempion_Kirkwall ]

Baby love you!

08.06.2010
22:09
[14]

lo0ol [ Jónior ]

Opis na gadu? :p

You are the one, Neo.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.