obrydzien [ Generaďż˝ ]
jak to można przetłumaczyc na angielski?
'były pracownik FIRMY" (zamiast FIRMY jest konkretna nazwa)
ex-worker of FIRMA ?
kubomił [ Legend ]
ex worker of company/firm
Azerko [ Alone in the wild ]
company?
Coy2K [ Veteran ]
myśle że częściej używa się zwrotu "Former employee"
jasonxxx [ Szeryf ]
^ dokładnie.
w mojej opinii "worker" bardziej odnosi się do konkretnie wykonywanej czynności.
settoGOne [ settogo ]
former Popek's employee :D
edit Coy2k uprzedziłeś:P
Tomcio_666 [ Knight of Cydonia ]
tak jak mówi Coy
a nie Popek's former employee?
Coy2K [ Veteran ]
<<< former Popek's employee