PATORIKKU [ Pretorianin ]
I just don't give a fuck
moze mi ktos to przetlumaczyc?
Nie chcę kolejnego bana :( [ Generaďż˝ ]
Podobają mi się twoje buty, nawet bardzo.
Scatterhead [ P ]
Bardzo lubię twoje obuwie
janek09091 [ Generaďż˝ ]
Nie dam ci mojego wacka.
Łysy Samson [ Bass operator ]
Ja po po prostu nie dawać jebać.
Gandalf. [ Wizard ]
Po prostu mam to gdzieś.
Snakepit [ aka Hohner ]
Pytasz się o podstawy angielskiego?
Na nasze: "po prostu mam to w dupie" "po prostu mnie to nie obchodzi" itd. + przekleństwo FUCK używane tutaj tak jak a naszym języku się nie da...
Karl_o [ maniaC ]
Dokładnie tak jak napisał Snakepit, czyli: "wisi mi to", a dosłowniej to "nie będę się z tym pier@*&^ł".
Gmp3 [ Chuck ]
Ja to pi*rdolę, zdejmuję kominiarę!
mefsybil [ Legend ]
Ja jebię, słuchasz 2Paca albo Eminema a nie wiesz co to znaczy "I don't give a fuck"?
Schygneth [ Generaďż˝ ]
Respekt dla ciebie, za wejście na drugi poziom rapu. Tzn. zaczynasz zastanawiać się, o co w tym chodzi.
° [ Imperator ]
Jeśli koniecznie przetłumaczone z przekleństwem, to ja bym powiedział: "Pier*oli mnie to".
TeRiKaY [ PROJECT STORY ]
a tak go kłamiecie, to znaczy "tere-fere"
Szychacz [ Konsul ]
To sformulowanie ma kilka znaczen - "nie dam sie zalatwic/wrobic/orznac(okrasc)," to m.i. jedne z nich.
Juvenille [ Generaďż˝ ]
[9]
2010 Sie zajebiście na tym forum zapowiada