RedCrow [ Konsul ]
Brothers in Arms: Hell's Highway - Brawo dla Cenegi!!!!
Witam wszystkich, mam bardzo dobrą wiadomość dla wszystkich graczy a zwłaszcza do tych którzy zainteresowani byli/są zakupem gry, której tytuł podałem w temacie.
Otóż Cenega zdecydowała się posłuchać graczy i zrobić ukłon w ich stronę, decydując się jedynie na spolszczenie samych NAPISÓW a nie dialogów, jak zakładano pierwotnie!
Oto treść maila jakiego od nich dostałem:
"W grze dostępna będzie tylko i wyłącznie wersja angielska z polskimi napisami. Zdecydowaliśmy się na taki krok, ponieważ zależy nam na opiniach fanów, a właśnie takie rozwiązania oni preferują."
Powiem szczerze że choć nie jest to tylko moja zasługa, to jestem dumny z takiego obrotu sprawy, gdyż sam też mężnie walczyłem z Cenegą w sprawie pełnych polonizacji :P
Brawo dla Cenegi za taką decyzję.
EG2006_43107114 [ Senator ]
IMO najlepiej w tej kwestii zachował się CDP z Mass Effectem (4 wersje językowe). Ja osobiście wolałbym angielską wersję bez żadnych napisów.
adamb6 [ Konsul ]
I tak jest świetnie, miałem gęsią skórke na samą myśl o polskich dialogach w BiA HH
Brawo Cenega! Kocham Was :)
szarzasty [ Mork ]
no jeśli to prawda to super - generalnie zmniejszy to ich wpadkę przy tej grze (premiera dopiero 7 listopada- chyba że znów przełożą- już po raz setny) - czemu takie twory jak cenega ciągle są na rynku? Kiedy weszcie gry w PL będą wydawane przez zachodnich wydawców w dniu światowej premiery?
ser pleśniowy [ Generaďż˝ ]
wolałbym dubbing, a najlepeij wybór dubbing/napisy, jak to często bywa...
Selman [ Wings for Marie ]
dobrze zrobili , mniejsza szansa na gniota !
Karac [ Hammer Head ]
No proszę, jednak zmądrzeli:) Oczywiście jeśli się to info potwierdzi. Niedawno mówili jasno, że spolszczenie musi być pełne ponieważ takie wymogi stawiał Ubisoft.
Poczekamy, zobaczymy.
Shaybecki [ Shaybeck ]
generalnie zawsze staram się grać
angielskie dialogi - angielskie podpisy
T_bone [ Master Sergeant ]
W takim układzie jednak kupię w Polsce ;]
BBlacKK102 [ Generaďż˝ ]
Voice acting w tej grze i tak jest kiepski, trudno byloby zrobic gorszy.
szarzasty [ Mork ]
Voice acting w tej grze i tak jest kiepski, trudno byloby zrobic gorszy.
ale tu chodziło o zwiększenie realizmu- wiadomo, wszyscy Amerykańscy spadochroniarze płynnie mówili po polsku
John 55 [ Konsul ]
Ja osobiście wolałbym angielską wersję bez żadnych napisów.
to sobie wyłączysz, malkontencie
WreXX [ Gracz ]
Powinn zdecydować się na takie rozwiązanie jak CDP w przypadku ME. Każdy był miał wolny wybór. Należy nadmienić, że niektórzy wolą polski dubbing a nie angielski. Choć osobiście preferuję tylko z polskimi napisami.
Karac [ Hammer Head ]
Dziś premiera u nas. Czy ktoś na 100% wie czy jest ten cholerny dubbing czy może są same napisy? Na stronie Cenegi dalej widnieje info, że lokalizacja jest pełna...
T_bone [ Master Sergeant ]
No i zrobiłem się w jajo ;p Przekonany że dialogi są angielskie nie zwróciłem uwagi na to co pisze na pudełku, tragedia. Już się boję co będzie jak spotkam w grze brytyjskie oddziały...
Karac [ Hammer Head ]
Przykro mi Bone, że się naciąłeś... ja cały czas czekałem aby ktoś w końcu potwierdził, że jednak dialogi są oryginalne, ale się nie doczekałem.
Przed świętami będą pewnie obniżki więc sprowadzę sobie z Anglii, nie ma wyjścia.
Orl@ndo [ Blade Runner ]
Zaraz zaraz, to sa angielskie dialogi czy nie?
Karac [ Hammer Head ]
No właśnie nie, także niestety info z tego wątku się nie potwierdziło. Pełna, cholerna lokalizacja i nic więcej.
T_bone [ Master Sergeant ]
Wszystko po naszemu, czuję się jakby oglądał "Madagaskar" O_O
T_bone [ Master Sergeant ]
Jak ktoś chce posłuchać wersji PL to zrobiłem małą próbkę :>
sajes [ Jagiellonia Bialystok ]
Wyppinasz sie na mnie ?!
pokaaż ... kurde, chłopie ta spluwa waży tone, rozwaliłbyś z niej supermena dziecięcym głosem :D ROTFL
Marcinkiewiczius [ Formula 1 Fan ]
Jak ktoś chce posłuchać wersji PL to zrobiłem małą próbkę :>
Tragedia...
szarzasty [ Mork ]
akurat patrząc przez pryzmat innych całkowicie spolszczonych gier z wyjątkiem "MG42" polonizacja jest dobra- głosy są dobrane nieźle niektóre lepiej dopasowane do postaci niż w oryginale- za wyjątkiem może Leggeta który powinien mieć chyba głos bardziej ciotowaty- a aktorzy czasami też dają radę - nie ma aż takiej katastrofy
vinni [ Fan Siatkówki ]
Czyli gry jednak nie kupię ze względu na polonizację.
Michael_999 [ Ezio Auditore de Firenze ]
Ja grę skończyłem w oryginalnej angielskiej wersji i jestem z tego dumny. Na Polską wersję to nawet bym 10 zł nie dał. Cóż jednak ze strony Cenega do dobre posunięcie bo wreszcie posłuchali tych co gry kupują ;)
Kherlon [ Lazy Hero ]
Barszoo się martwię
T_bone [ Master Sergeant ]
szarzasty--> Może nie ma katastrofy ale warto zwrócić uwagę na inną wadę polonizacji jaką jest desynchronizacja ruchu ust postaci z tekstem. Efekt jest taki że człowiek czasami nie wie co jest grane.
KANTAR1 [ Symulator Interfejsu ]
Mnie denerwuje w pełnych polonizacjach jedna rzecz. W dużej ich ilości z nich słyszę te same głosy, którymi mówili bohaterowi kreskówek kiedy oglądałem je X lat temu. Ciężko się przez to wczuć w grę.
Karac [ Hammer Head ]
Matko i córko Bone... jak Ty dałeś radę w to grać z tym dubbingiem... wszystko mi opadło. Po wypłacie zamawiam z Anglii. Uwielbiam całą serię BIA ale nawet za darmo nie chciałbym polskiego wydania...
Ogame_fan [ Konsul ]
Lepiej dla nich - mniej roboty :P
fan realu madryt i raula [ Manolito ]
Ale warto pamiętać, że spolszczenie w Road to Hill 30 było bardzo dobre, a jego brak w Earned in Blood (znaczy się, że nie było polskich dialogów) nie był zbyt fajny. Jako, że Cenega ostatnio dobrze radzi sobie z pełnymi lokalizacjami (Falloyt 3, czy Assassin's Creed), poslkie dialogi też mogły by być w Hell's Highway (najlepiej z aktorami z jedynki).
RedCrow [ Konsul ]
Wiem że temat dosyć stary, ale może komuś przyda się to co to opiszę:
Istnieje berdzo prosta metoda, by zagrać w oryginalną wersję gry, bez konieczności sciągania pirata, łatek, dodatkowych plików itd.
Wyszukujemy sobie w katalogu z grą pliku o nazwie DefaultEngine.ini (nie pamiętam dokładnej lokalizacji, wystarczy użyć systemowej wyszukiwarki).
Otwieramy notatnikiem i wyszukujemy wiersz: Language=pol i zmieniamy na Language=int (int od international).
Odpalamy grę i cieszymy się pełną, angielską, wersją językową :D
Można by się tez pobawić, by mieć angielksie głosy i polskie napisy, ale to już więcej roboty, jeżeli mi się to uda - również to opiszę :)
Postanowiłem to opisać z 2 powodów:
Po 1 - Miałem wyrzuty sumienia że mogłem wprowadzić niektórych w błąd (choć nie z własnej winy, sam byłem przekonany że gra zostanie wydana kinowo, zgodnie z tym co napisał mi wydawca. Niestety ostatecznie wyszło jak wyszło).
Po 2 - Była spora obniżka, gra jest teraz dostępna w bardzo dobrej cenie (jak na jakość produktu), i jeżeli ktoś wacha się ze względu na nędzną polonizację, może teraz śmiało zakupić :)
PS. żeby znowu nie było wpadki, proszę kogoś o przetestowanie tej metody u siebie, i ewentualne potwierdzenie na forum. Ja tak zrobiłem i działa, ale dla pewności... :]