...ToMeK... [ Pretorianin ]
Pytanie z angielskiego
Mam takie pytanie. jezeli mam czasownik play to jezeli chce go uzyc w czasie past simple musze dodac koncowkę -ed czy jak to jest?????
gris [ Generaďż˝ ]
Jeśli chodzi o Past Simple to tak - czyli "played".
Pamiętaj, że nie do każdego dodamy -ed. Są wyjątki.
Lethos [ Cyborg ]
Tak.
Grzesiek [ www eRepublik com PL ]
Played.
Tak.
...ToMeK... [ Pretorianin ]
czyli jezeli chce powiedziec ze grałe w kosza to: J pleyed basketball. A Jezeli chce zapytac czy ty grałes w piłke to jak to bedzie??
Lethos [ Cyborg ]
Did you play basketball?
Krala--- może być tak i tak.
Krala [ ]
Tak naprawdę to powinno być I was playing basketball, ale nie chcę Ci mącić w głowie.
...ToMeK... [ Pretorianin ]
A dlaczego nie played?? a w odpowiedzi bedzie wtedy play czy played?
Krala [ ]
Tomek - ponieważ operator "Do" ktorego normalnie uzywasz do zadawania pytan zamieniamy na "Did" związany z czasem przeszłym. Żeby nie dublować czasu przeszłego czasownik play występuje już bez ed.
Lethos -> no może, nie jestem orłem z gramatyki, zawsze mówię jak mi intuicja podpowiada i wydaje mi sie, ze w tym kontekscie past continous bylby odpowiedni, a moze i oba...
Boroova [ Gwiazdka ]
Krala - nie mieszaj mu w glowie. Obie formy sa poprawne. Pisze to jako anglista z wyksztalcenia.
...ToMeK... [ Pretorianin ]
SORKI. NIE MOGLEM TEGO KUMNAC BO PATRZYLEM WLASNIE W ZESZYCIE NA ZLY TEMAT. ZAMIAST NA PAST SIMPLE TO NA PRESENT SIMPLE. JESZCZE RAZ SORY I DZIEKI ZA POMOC
Herr Flick [ Wyjątek Krytyczny ]
A ja mam taką małą wątpliwość - czy jak się używa formy I was playing basketball - to czy to nie jest odpowiedź na pytanie np. Co robiłeś w tym czasie?
Zdaje się,że właśnie mnie tak uczono iż czasu past perfect continous używa się w takich sytuacjach jak np. opisywanie czynności wtedy kiedy coś innego się działo.
Przykład - My brother was in shop while I was playing basketball.
Krala [ ]
Tzn. nie wiem o jakim perfecie mówisz, bo ja tam widzę czystego pasta. Moim zdaniem autor tematu ma do opisania jakiś swój dzień, etc. dlatego podkreśliłem, że do tego kontekstu pasuje mi zdanie w past cont., bo nie spodziewam sie zeby jedenastolatek musial opisywac swoja dotychczasowa kariere sportowa ;). Ale skoro Boroova, ktory sie na tym zna, mowi, ze obie formy sa poprawne to nie ma co mlodemu robic balaganu w glowie.
Herr Flick [ Wyjątek Krytyczny ]
nie wiem o jakim perfecie mówisz - Past Perfect Continous,przecie pisałem :P
Rozumiem że nie ma potrzeby mieszać ale tak podpiąłem się do wątku ponieważ zainteresował mnie właśnie mój przypadek ;)
EG2006_43107114 [ Senator ]
Herr Flick---> Past Perfect Continous ma konstrukcję -osoba- had been- czasownik z ing
Np. I had been working.
Herr Flick [ Wyjątek Krytyczny ]
EG --> masz rację,głupoty piszę.
Boroova [ Gwiazdka ]
Herr Flick --> to moze wyjasnie to w taki sposob:
Past Simple i Past Continuous to tak naprawde JEDEN czas z dwiema roznymi formami, a nie dwa calkiem rozne czasy. (Oczywiscie jest to duzy skrot myslowy, ale tak wlasnie jest).
Uzywamy ich w podobnych sytuacjach, oczywiscie z drobnymi roznicami. W skrocie mozna to przedstawic w ten sposob:
Past Simple - kiedy chcemy opowiedziec o czynnosci, skupiajac sie na jej REZULTACIE
Past Continuous - kiedy chcemy opowiedziec o czynnosci, skupiajac sie na jej WYKONYWANIU
Mozna to troche porownac do jezyka polskiego:
Wygralem w pilke (Past Simple - wazny jest REZULTAT)
Gralem w pilke przez godzine (Past Continuous - wazne jest WYKONYWANIE czynnosci - stad tez zazwyczaj dodajemy okreslenie czasu takie jak "przez godzine", zeby podkreslic DLUGOSC TRWANIA czynnosci)
Herr Flick [ Wyjątek Krytyczny ]
Dzięki za przypomnienie.
Ech siedzi człowiek na tych wyspach i nieczego nie może się nauczyć. Już trochę lat minęło i trochę gramatyki umknęło z glowy,a żaden angol cie nie poprawi :)
Co za ludzie... co za kraj :P