Apocaliptiq [ Mr Everything ]
Prośba o przerzucenie na łacinę
"Mieć wielu przyjaciół, to nie mieć żadnego"
Da radę ktoś to stwierdzenie Arystotelesa przerzucić na łacinę?
Macco™ [ CFC ]
może tutaj to znajdziesz
N|NJA [ Senator ]
Quicquid Latine dictum sit, altum videtur
koziolekl [ Generaďż˝ ]
QrKo_ [ ]
Yogh :D
wlodzix [ Pretorianin ]
kulus serpentis
kamyk_samuraj [ Senator ]
Yogh ->
Zle spojrzales w te ksiazke "Aforyzmy po lacinie dla (t)opornych" - spojrz na dol strony, zaraz nad Non Hercules contra plures
Apocaliptiq [ Mr Everything ]
Yog
edit: maco, tam szukałem.
kamyk_samuraj [ Senator ]
A tu?
Herr Pietrus [ Gnuśny leniwiec ]
Pff... Takie wątki mnie wkurzają - zawsz potem zadaję sobie pytanie, czemu nie doceniałem lekcji laciny w liceum.. Czemu?!
Czemu tak mało zapamiętałem z lektoratu na studiach?...
Czemu juz nie pamiętam słówek i 3/4 gramatyki?, czemu się zbłaźnę na kolejnych lektoratach, takich z tłumaczeniem?!!
AAA!
A tak ad rem ;-) - jeśli nie znajdziesz oryginału, tłumaczenie nie ma sensu. Nie wiadomo jaka tam była składnia: czy "mieć wielu to nie mieź zadnego", czy mając wielu nie masz zadnego", czy "mający wielu nie ma żadnego"...
Przetłumaczyłbym, ale czeka mnie poprawka i nie będę sobie łaciny przypominał :-P
No, chyba może być "Multos amicos habere est habere nullum" Ale nie ręcze, ze jest poprawnie...
Herr Pietrus [ Gnuśny leniwiec ]
Albo nie, lepiej z participium, bo nie brzmi głupio ;-D
Habens amicos multos nullum habes.