GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Niech ktoś mi przetłumaczy na angielski

25.06.2008
13:52
[1]

Vojtasek [ Konsul ]

Niech ktoś mi przetłumaczy na angielski

Takie sformułowanie:

Takie czasy. Bo to Polska nie elegancja Francja.

25.06.2008
13:54
[2]

Gandalf. [ Generaďż˝ ]

Przetłumaczone straci swój sens. O ile mi wiadomo, w angielskim nie ma odpowiednika wyrażenia "elegancja Francja".

25.06.2008
14:16
[3]

Raziel [ Action Boy ]

podstawowa zasada - obcego języka nigdy nie tłumaczy się słowo po słowie, także przysłowia i powiedzenia tłumacz wyjaśniając o co w nich chodzi i skąd się wywodzą, nie próbuj tworzyć angielskich powiedzeń w oparciu na polskich, jest kilka odpowiedników, ale ten akurat jest typowo Polski, więc może być zrozumiały chyba jedynie dla nas, Polaków.

ku przestrodze - "Such times. Because it's Poland not elegance France" - brzmi głupio, nieprawdaż?

25.06.2008
14:20
[4]

koobon [ part animal part machine ]

Wszystko pięknie, ale może podalibyście mu jakiś odpowiedni angielski idiom, bądź powiedzenie.

25.06.2008
16:24
[5]

Vojtasek [ Konsul ]

Jeden chłopak na youtube chciał ten tekst po angielsku myślałem, że mu pomogę, ale jak się nie da to trudno.

25.06.2008
16:36
smile
[6]

Attyla [ Flagellum Dei ]

cytat ze Statystów
situation in Poland nicht gut. Zdrowie!:D

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.