yestri [ Pretorianin ]
She's Like the Wind tłumaczenie
Cześc chce sie ylko upewnić czy tekst jest dobrze przetłumaczony.
Znalazłem na pewnej stronce.
She's like the wind through my tree
She rides the night next to me
She leads me through moonlight
Only to burn me with the sun
She's taken my heart
But she doesn't know what she's done
Chorus:
Feel her breath on my face
Her body close to me
Can't look in her eyes
She's out of my league
Just a fool to believe
I have anything she needs
She's like the wind
I look in the mirror and all I see
Is a young old man with only a dream
Am I just fooling myself
That she'll stop the pain
Living without her
I'd go insane
Repeat Chorus
feel your breath on my face
your body close to me
can't look in your eyes
you're out of my league
a tu po polsku:
Ona jest jak wiatr, dla mojego drzewa
Jedzie przez noc, zaraz za mną
Prowadzi mnie przez światło księżyca
Tylko po to by spalić mnie w słońcu
Wzięła moje serce
Ale nie wie co zrobiła
REFREN
Czuje jej oddech na mojej twarzy
Jej ciało blisko mojego
Nie moge patrzeć jej w oczy
Jest poza moim zasięgiem
Poprostu ciężko uwierzyć
Ze mam coś czego ona potrzebuje
Ona jest jak wiatr
Patrze w lustro i wszystko co widze
To mlody - stary mężczyzna tylko ze snu
Ja się tylko oszukuje
Ze ona przerwie ból
Życ bez niej , ja oszaleje
REFREN
Czuje jej oddech na mojej twarzy
Jej cialo blisko mojego
Nie mogę patrzeć jej w oczy
Jest poza moim zasięgiem
Poprostu cieżko uwierzyć
Że mam coś czego ona potrzebuje
Ona jest jak wiatr
Czuje Twój oddech na mojej twarzy
Twoje ciało blisko mojego
Nie mogę patrzeć w Twoje oczy
Jesteś poza moim zasięgiem
Poprostu ciężko uwierzyć
(Poprostu ciężko uwierzyć)
Ona jest jak wiatr
(Poprostu ciężko uwierzyć)
Poprostu ciężko uwierzyć
(Ona jest jak wiatr)
Poprostu ciężko uwierzyć
(Ona jest jak wiatr)
Wiadomo że nie chodzi o dosłowne przetłumaczenie tylko aby uchwycić treść.
Eminem_ [ Konsul ]
moim zdaniem ten wątek jest świetny by każdy mogl wrzucic swoje tlumaczenie ;] ale dzieki za tlumaczenie TEJ piosenki mimo ze jej nie znam ;]
yestri [ Pretorianin ]
nie myslalem o tym , jak wypali czemu nie:) ale narazie chcialbym się upewnić co do tego tłumaczenia??
hubs [ Liberty Direct ]
Is a young old man with only a dream--wg mnie mezczyzna z marzeniem/snem a nie ze snu :).Ale ogolnie chyba dobre :)
Septi [ Starszy Generał ]
Hm niezłe,ja mam inne tłumaczenie..
Ona jest tania,często przytula sie do mojego drzewa
Jedzie ze mną ostro przez całą noc,zaraz na mnie
Prowadzi mnie do jaskini w świetle księżyca
Tylko po to by pokazać niespodzianke w spodniach
Wzieła mnie za genitalia i mocno ścisneła
Ale nie wie co zrobiła
REFREN
Czuje jak sciska je mocno
Jestem tak blisko wytrzymałości kresu mojego
Nie moge patrzeć jej w oczy gdyż ból jest niesamowity
Sciska je mocno,nie moge ruszyć reką,jest poza zasięgiem
Poprostu nie moge uwierzyć
Że ona ma coś w spodniach czego mieć nie powinna
Ona jest taka tania
Patrze w lustro i widze jakie są czerwone
Takie wielkie i czerwone
Ja sie tylko oszukuje
Że ona przerwie ból
Żyć bez niej nie moge,przydałby sie lód.
Septi [ Starszy Generał ]
Myśle że tłumaczenie pierwsza klasa,sorka za post wyżej ale cosik nerwowy dzisiaj jestem :D.Nie zaśmiecam już wątku.
yestri [ Pretorianin ]
a już chciałem ci wrzucić do tłumaczenia
E-rotic - Dr. Dick xD