GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Przemowienie Renaty Beger

09.06.2006
12:07
smile
[1]

John_Kruger [ Baron ]

Przemowienie Renaty Beger

jak było-trudno, nie podoba sie-trudno... ja nie widzialem i sie podoba

Przemówienie Renaty Beger:

- Tall room!
- (Wysoka Izbo!)
- Welcome in the name of all penises of Selfdefence.
- (Witam w imieniu wszystkich członków Samoobrony.)
- Now it's railway for me.
- (Teraz kolej na mnie.)
- It's not fugitive of circumstances.
- (To nie jest zbieg okoliczności.)
- Look in my little-eye-bitches and concentrate a shit.
- (Spójrzcie w moje ****iki i skupcie się.)
- I was a behind eyes student of Garden School Band!
- (Byłam studentką zaoczną Zespołu Szkól Ogrodniczych!)
- Don't make stages and stop to tear yourselves.
- (Nie róbcie scen i przestańcie się drzeć).
- Selfdefence is a big party and ice is poor in Poland.
- (Samoobrona jest dużą partia, a lud jest biedny w Polsce.)
- The profits are flying into the hole.
- (Zyski lecą w dół.)
- It's a huge grandfatherhood!
- (To jest ogromne dziadostwo!)
- Poland is a village killed by desks.
- (Polska jest wioska zabita dechami.)
- All politicians let the peacock out and take legs behind belt.
- (Wszyscy politycy puszczają pawia i biorą nogi za pas.)
- Do you divide my sentence?
- (Czy podzielacie moje zdanie?)
- But we are equal peasants and we will go out on people!
- (Ale my jesteśmy równe chłopy i wyjdziemy na ludzi!)
- I will animal to you.
- (Zwierzę wam się.)
- I will elephant behind them my on-ancestry.
- (Osłonię przed nimi mój naród.)
- I will stop their long-writers and feathers starting you-selling Polish earth.
- (Zatrzymam ich długopisy i pióra zaczynające wyprzedawać polską ziemię.)
- Our the-vodkas will show them where the pepper is growing!
- (Nasze dewotki pokażą im, gdzie pieprz rośnie!)
- They will overheat the wall with head, they will have a brain tire fire and the will sing slim!
- (Oni przygrzeją głową w mur, będą mieli zapalenie opon mózgowych i będącienko śpiewać!)
- Because we need Huge Orchestra Of Christmas Help and old good tenses again!
- (Ponieważ my znów potrzebujemy Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy i starych dobrych czasów!)
- But don't boat yourselves I will make my afterbills with them without your helpful hand!
- (Ale nie łudźcie się, że zrobię z nimi swoje porachunki bez waszej pomocnej dłoni.)
- You must step on my hand!
- (Musicie pójść mi na rękę!)
- We must stop to divorce the facts and break down the first ice-creams!
- (Musimy przestać rozwodzić się nad faktami i przełamać pierwsze lody!)
- Without corpse!
- (Bez zwłoki!)
- I will take coffee on table and say without small garden: you must give us middles for our highway from Beeftown to Hell!
- (Wyłożę kawę na lawę i powiem bez ogródek: musicie dać nam środki na naszą autostradę z Wołomina na Hel!)
- It's not after birds!
- (Jeszcze nie jest po ptakach!)
- But you must in our little businesses of movement!
- (Ale musicie kupować w naszych kioskach ruchu!)
- Buy our oh-small mountains, our white without and our boo-cancers.
- (Kupujcie nasze ogórki, nasz biały bez i nasze buraki.)
- I tower you will after-can us...
- (Wierzę, że nam pomożecie.)
- Thank you from the mountain.
- (Dziękuję z góry.)
- Stop to turn my head because shit is walking around me!
- (Przestańcie zawracać mi głowę, bo gówno mnie to obchodzi!)
- You want to make the profit on time!
- (Chcecie zyskać na czasie!)
- You should cut yourselves a nap in the Dug-Up or on Maybe Black and cut percentage feet.
- (Powinniście uciąć sobie drzemkę w Zakopanem albo na Morzu Czarnym i obniżyć stopy procentowe.)
- We need heritage of prices.
- (Potrzebujemy obniżki cen.)
- But I think it's a pity of the west trying to make you divide our lottery coupon.
- (Ale myślę, że szkoda zachodu na próbowanie abyście podzielili nasz los.)
- You want to see coin paintings or listento the serious music concert, but you piss on Selfdefence.
- (Chcecie oglądać obrazy Moneta albo słuchać koncertu muzyki poważnej, ale olewacie Samoobronę.)
- It's just a big eggs and shit of laugh!
- (To są wielkie jaja i kupa śmiechu!)
- But my on-ancestry is very expensive to me.
- (Ale mój naród jest mi bardzo drogi.)
- I will ou-help them without your grace!
- (Uratuje ich bez waszej łaski!)
- I will show them how to press the gay of gas and beside-hurry up!
- (Pokażę im jak nacisnąć pedał gazu i przyspieszyć!)
- Room with you!
- (Pokój z wami!)
- Balcerowicz must go!
- (Balcerowicz musi odejść!)

09.06.2006
12:17
[2]

Maxblack [ MT ]

Thanks from mountain :)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.