Yari [ Juventino ]
,,Rzym padł " - po łacinie ?
Jak będzie brzmieć po łacinie zdanie : ,,Rzym padł " ?:)
I przy okazji , zna ktoś stronke z łacińskimi powiedzonkami ( po łacinie i polskie tłumaczenie ) ?
oksza [ Senator ]
Roma est kaput!
hilander [ ]
ale numer właśnie siedze nad łaciną od 3 dni i tez mam kilka problemów co do stron to poszukaj w googlach jest icj trochę (jeśli chodzi o zwroty i sentencje)
w odp. chyba będzie Romus castum - ale głowy nie dam uciąć
W_O_D_Z_U [ Makaveli ]
zależy jakiej łacinie jak podwórkowa to : kur.. rzym na upierdo....
dudka [ ! szypon ! ]
A jak jest po łacinie Kości zostały rzucone? Czyżby Alea iasta est???
Kresselack [ Konsul ]
Petunia non olet
Cogito ergo Sum
Mea Culpa :]
U.V. Impaler [ Hurt me plenty ]
Łaciny uczyłem się dawno temu, więc mogę się pomylić, ale chodzi chyba o "Roma capta est" czyli "Rzym został podbity", o ile oczywiście "padł" jest w tym sensie.
Yari [ Juventino ]
dudka ---> Tak
Yari [ Juventino ]
U.V. Impaler ---> o to mi mniej iwęcej chodziło :).
U.V. Impaler [ Hurt me plenty ]
dudka ---> Alea iacta est.
oksza [ Senator ]
No, to byłem blisko :)
Iacta est chyba, nie iasta.
Esqualante [ Jyhad Baghadyr ]
alea acta iacta est kości zostały rzucone , Juliusz Cezar
nie żebym był tego pewien :>
hilander [ ]
U.V Impaler -------- moze potadzisz sobie z takim zdaniem :
nupitas non cancubitus sed consensus facit ?
U.V. Impaler [ Hurt me plenty ]
Zapomnij. Z łaciną miałem ostatni raz kontakt z osiem lat temu, nawet słownika w domu nie mam.
Sayyadina Av'Lee [ Konsul ]
znane zwroty, powiedzenia itd itd
wysiu [ ]
Chyba raczej
"nuptias non concubitus, sed consensus facit"
?:)
hilander [ ]
wysiu --- fakt ale jak widać juz w I częsci zdania zrobiłem literówki
ale, ale czy poza porawą wyrazu jesteś w stanie logicznie je przetłumaczyć ?
wysiu [ ]
Malzenstwo, nie kopulacja, prowadzi do harmonii.
Albo cos w tym stylu...
Tlumaczone na wyczucie, z pomoca tego:
wysiu [ ]
Na koncu moze bardziej pasowac "tworzy zwiazek".
Mastyl [ Legend ]
Dobra jak juz sie popisujemy to tez dorzuce cos od siebie, choc wiekszego sensu w tym watku to nie bedzie mialo
Superfices solo cedit
Mastyl [ Legend ]
Superficies
BIGos [ bigos?! ale głupie ]
klasyka łacińskich sentencji:
qui fallus aquam turbat :)
wątpię czy to gramatycznie :)
oksza [ Senator ]
-->> Mastyl
Ble, prawo rzeczowe, ble...
Ja zawsze lubiłem wszystkie sentencje łacińskie zaczynające się od "kwikwi"... :)