GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

Znający j.angielski - ŁĄCZCIE SIĘ !!!

13.01.2005
15:12
smile
[1]

Mack5 [ Killer Instinct ]

Znający j.angielski - ŁĄCZCIE SIĘ !!!

Kolega mnie poprosił bym zweryfikował poprawność tego tekstu, czy możecie mi w tym pomóc i ew. nanieść poprawki?? Nie chodzi o prawde w tekscie tylko poprawność gramatyczną. PLIZ HELP!:


Microsoft is a company started in 1975 by two people Paul Allen and Bill Gates. This company has become one of the biggest companies in the World. It employs thousands of people in different countries. Microsoft is mostly famous for Windows operating system and Office, pack of programs such as Word, Excel and others. But Microsoft isn’t just making programs. It also creates hardware in many departments. Mostly known device that the Redmond company produces is an XBOX mobile console which in fact is a Personal Computer, only smaller and worse. Another products made by Microsoft Corp. are all sorts of computer mousse and tablets. Except usable software Microsoft creates also entertaining games. Most popular games made by company owned by Bill Gates are MS Flight Simulator – very realistic flying simulator, MS Train Simulator and Age of Empires – a real time strategy.

13.01.2005
15:16
smile
[2]

konioz [ Konsul ]

Wydaje mi sie, ze tekst jest w 100% poprawny bo .... chyba jest przepisany z ksiazki od anglika (Enterprise) :)

13.01.2005
15:16
[3]

Mack5 [ Killer Instinct ]

Nie sądze, no ale dobra.

13.01.2005
15:17
[4]

Kuba_3 [ Pretorianin ]

Na moje oko wszystko jest w porządku

13.01.2005
15:19
[5]

Kogitto [ Centurion ]


No, chyba racja konioz ;)

Ale taka małą literówk w 5 linijce - mousse --> mice albo ewentualnie mouses (jako cos na rodzaj nazwy wlasnej, a nie zwyklego gryzonia ;)

To tyle

13.01.2005
15:19
smile
[6]

oksza [ Senator ]

XBOX mobile console

Iks to jest "mobile" chyba w walizce specjalnej :)

13.01.2005
15:20
smile
[7]

oksza [ Senator ]

Aha, i nic mi nie wiadomo żeby MS robił musy :D

13.01.2005
15:31
[8]

Lwiecz01 [ Pretorianin ]

liczba mnoga od "mouse" to "mice" - nie "mousse" ani raczej nie mouses, ale to jest sprzęt komputerowy i nie jestem pewien jaka będzie liczba mnoga (być może nawet mouses) :D - tu bym uważał i spróbował to przekształcić zdnanie, żeby było z liczbą pojedynczą (np. Another product by Microsoft is computer mouse in different shapes and models...)

"Except usable..." - to nie po angielsku, napisz - Apart from usable...

Powstawiaj ":" tam gdzie wymieniasz różne rzeczy

"...only smaller and worse." - lepiej zabrzmi "only smaller and less powerful", albo "only smaller and with less functions"

W kilku miejscach jest trochę potocznego języka, który moznaby zastąpić, ale ogólnie może być.

13.01.2005
15:56
smile
[9]

Mack5 [ Killer Instinct ]

Serdeczne dzięki.

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.