GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

a to jak byście przetłumaczyli na ang?

29.04.2010
19:59
[1]

obrydzien [ Generaďż˝ ]

a to jak byście przetłumaczyli na ang?

'Co byś powiedział, jeśli byśmy zrobili pierwszą rzecz na próbę'

jak byście to ugryźli?

29.04.2010
20:01
[2]

Gandalf. [ Wizard ]

What would you say if we do the first thing for try?

chyba :P

29.04.2010
20:02
[3]

Mortan [ ]

What say you if we have made first thing for trial


thing do zastapienia konkretnym slowem, bo rzecz sredni pasi w tym zdaniu

29.04.2010
20:19
[4]

Boroova [ Gwiazdka ]

Obrydzien --> a moze bys w koncu zapisal sie na jakies korepetycje z angielskiego, albo cos, bo non stop cos chcesz tlumaczyc.

Podstawowa zasada - szyk zdania nie musi byc taki sam jak w jezyku polskim. Wazne, zeby sens byl zachowany.

29.04.2010
21:23
[5]

Scortch [ Light ]

obrydzien---> Powiedziałbym jak Gandalf. Wersja Mortana jest dziwna (bez obrazy).

29.04.2010
22:01
[6]

HUtH [ pr0crastinator ]

W wersji gandalfa zamiast "do" - "did" albo "made" i git. To co on napisał to "co byś powiedział, jeśli zrobimy ..."

29.04.2010
22:07
[7]

Entreri [ Pretorianin ]

What would you say if we did the first thing for try?

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.