GRY-Online.pl --> Archiwum Forum

proszę o pomoc / tłumaczenie na niemiecki

26.04.2010
16:43
smile
[1]

N2 [ negroz ]

proszę o pomoc / tłumaczenie na niemiecki

Panowie i Panie, mam prośbę.
Jeśli ktoś zna dość dobrze niemiecki prosiłbym o napisanie w dwóch, trzech zdaniach, tego oto podania:

Zwracam się z prośbą o wyrobienie duplikatu dowodu rejestracyjnego motoroweru Aprilia SR50, zakupionego na terenie Niemiec. Powodem wyrobienia nowego dokumentu jest zguba dotychczasowego. Obecnie moim jedynym dokumentem świadczącym iż jestem posiadaczem pojazdu jest umowa kupna/sprzedaży zawarta pomiędzy ... a mną, ... , którą dołączam do wglądu, w oryginale.

Oczywiście tłumaczenie nie musi być dosłowne, ważne aby był zachowany kontekst.

Dziękuję z góry za pomoc.

26.04.2010
18:13
smile
[2]

matik109 [ SpongeBob Kanciastoporty ]

Ich bitte um ein Duplikat Zulassungsbescheinigung an einem Kleinkraftrad Aprilia SR50 Form, in Deutschland gekauft. Der Grund, um ein neues Dokument ist die Form der alten Ruine. Derzeit ist meine einzige Dokument, dass ich die Bereitstellung des Fahrzeugs der Inhaber eines Abschlusses des Kaufvertrags zwischen dem ... und mir, ... Welche anzuschließen, um Zugriff auf das Original.

Tak powiedział Google Tłumacz !

26.04.2010
18:20
[3]

KANTAR1 [ Symulator Interfejsu ]

matik109 -----> W szkole wstyd by było taką pracę dać, a co dopiero wysyłać do niemieckiego urzędu.

26.04.2010
20:13
[4]

N3 [ negroz ]

:)

26.04.2010
20:52
[5]

neozes [ Generaďż˝ ]

Bitte um erstellen eines Duplikates der Zulassungsbescheinigung fuer das Moped Aprilia SR50, gekauft in Deutschland. Der Grund fuer diese Bitte is der, dass ich meine derzeitige Bescheinigung verloren habe. Das einzige Dokument, dass mich im Moment als Inhaber dieses Motopeds darstellt, ist der Kaufvertrag zwischen Herr/Frau .... und mir ...., welchen ich im Original fuer Ansicht zur Verfuegung stelle.

ue = u umlaut.
ss = tzw "eszet", czyli to B z ogonem.

Nie chciało mi się przestawiać języka w klawiaturze :P

26.04.2010
20:53
smile
[6]

N2 [ negroz ]

neozes - dzięki wielkie, mam nadzieję, że jest poprawnie :)

© 2000-2024 GRY-OnLine S.A.