Mr. Noob [ Konsul ]
jaka jest różnica między RPGa cRPG i jRPG
mam taki problem jestem troche zielony co do rodzajów RPG czy mógłby mi ktoś powiedzieć jaka jest różnica pomiędzy RPG , jRPG a cRPG odrazu mówie że w RPG troche grywam ale niedawno zacząłem się zastanawiać nad różnicami ich gatunków
z góry dziekuje za odpowiedzi
wysiak [ Legend ]
RPG:
cRPG:
jRPG:
mirencjum [ operator kursora ]
wysiak -- > Proszę o przetłumaczenie na język urzędowy obowiązujący w kraju.
zoloman [ Legend ]
Tak w skrócie:
RPG - gra fabularna rozgrywana w gronie paru osób (z których jedna jest Mistrzem Gry) w oparciu o jakiś system (Warhammer, Dungeons & Dragons i inne).
cRPG - komputerowa gra fabularna, czyli np. Baldur's Gate, Fallout, Gothic itd.
jRPG - japońskie cRPG, np. Final Fantasy, Chrono Trigger, Suikoden itp.
wysiak [ Legend ]
mirencjum --> To jest w jezyku urzedowym, obowiazujacym w kraju. Ba. Zarowno w kraju, w ktorym ja jestem, jak i w kraju, gdzie sa serwery serwisu, na ktorym piszemy.
gkowal [ Pretorianin ]
Z matematycznego punktu widzenia:
RPG > cRPG >jRPG
Przy czym niektorzy uwazaja ze RPG i cRPG to zbiory rozlaczne.
RPG - role playing games
cRPG - komputerowe Role Playing Games
jRPG - japonskie komputerowe Role Playing Games
Co do szczegolow zagooglaj wszystkie 3 nazwy i ci wyjasnia.
mirencjum [ operator kursora ]
wysiak --> To jest w jezyku urzedowym, obowiazujacym w kraju
W "dzikim kraju" mówią po inszemu.
wysiak [ Legend ]
mirencjum --> Ale ten jezyk pasuje chocby do jezyka w jakim wymyslil sobie nicka autor pytania - dlatego mozna chyba smialo zalozyc, ze zrozumie. Zreszta same skroty, o ktore sie rozchodzi, pochodza rowniez z tego samego jezyka. Nie wiem dlaczego domagasz sie, bym komplikowal watek niepotrzebnie.
mirencjum [ operator kursora ]
wysiak --> Nie domagam się. Tylko spaprałeś mi całą noc. Będę musiał do rana siedzieć z tym Twoim tekstem i słownikiem, by pojąć o co chodzi. A znowu nie mogę pominąć Twojego wpisu, bo to by znaczyło lekceważenie postu użytkownika. Tego nie zrobię!
kocher [ Generaďż˝ ]
wysiak ---> z bardzo prostej przyczyny. Żyjemy w Polsce.
Jeśli uważasz, że pisanie na polskim forum w języku angielskim nie jest niczym niestosownym to jak zareagujesz jeżeli ktoś powieli twoją postawę w języku niemieckim lub rosyjskim?
Jesteś "starym golowiczem" i nowym forumowiczom dajesz naprawdę zły przykład.
Natomiast dzięki za wyczerpujące info zoloman i gkowal. :)
.kNOT [ Progresor ]
@gkowal
Nie do końca to chyba tak wygląda...
Jeżeli już, to pnpRPG > cRPG > jRPG, ponieważ RPG = pnpRPG + cRPG + jRPG + kilka dodatkowych gatunków.
wysiak [ Legend ]
kocher --> No skoro zyjecie, to sie ciesze w waszym imieniu, ja nie zyje.
Uzywanie jezykow obcych nie jest tez tu w zaden sposob zakazane, nawet serwis nazywa sie Gry-OnLine, a mnostwo forumowiczow, wlaczajac admina, ma ksywki w jezyku angielskim. Jesli pytajacy mialby ksywke w jezyku rosyjskim, lub w inny sposob dalby odczuc, ze zna ten jezyk, rowniez nie widzialbym problemu, by dac mu linka z odpowiedzia w takim wlasnie jezyku. Co innego gdyby wtedy on sam powiedzial, ze taka forma odpowiedzi nie jest mu przydatna - wtedy moznaby szukac innych. Autor pytania jednak sie nie odezwal, z czego mozna wnioskowac, ze taki jezyk mu pasowal.
O, gdyby na przyklad kNOT o cos pytal, i jedyny szybko znaleziony link z interesujaca go odpowiedzia byl po rosyjsku, to nie krepowal bym sie go wkleic, bo o ile wiem, kNOT gawarit pa ruski. Problem rozwiazany, a ze ktos inny moze nie zrozumiec - coz, niech sie uczy jezykow, albo poprosi o dalsza pomoc.